第六章

我們6點半的時候叫醒了所有人。那對擁有旅行房車的老年夫妻早上值守。菲利斯,米莉,特裏薩和克拉麗薩盡力給大家準備早餐。蘇姍也在廚房,幫忙做事。

鮑比和比利值守時非常勤奮。他們給戰壕做了標記,標出那些比其它地方深一點的地方,這樣戰壕內部的高度基本一致,可以防止汽油全部匯流到低窪的地方,而周圍高的地方卻浸不到汽油了。

我沒想到這個,很高興鮑比想到了,我和他說了我的想法。

“沒什麽大不了的,保羅,”鮑比說,“好消息是我覺得我們剩的汽油還很多,足夠給蘇姍的房子也繞一圈。”

我看看他:“你覺得有這個必要嗎?”

“也沒那麽緊急,但是,有必要,保羅,我覺得肯定有必要,”鮑比回答:“萬一將來有不測,這可以成為我們的回旋之地。”

我想了想:“這也為多出來的人提供了棲息之地。我覺得以後的人數應該比這會集合起來的多,對吧”

鮑比搖搖頭:“說實話嗎?我不知道,我知道的是怪蟲真會在今天變活躍,它們可能要冒險沖向這裏稀薄的空氣了。我覺得我們該動手挖壕溝了。”他和比利開始往木屋走去:“比利和我先去吃點早飯,然後開始幹活,你能再找些幫手嗎?”

“當然,我盡快。”

我轉身和其他人說話,發現本就在我面前。

“早上好,本,”我說。

本看我對他彬彬有禮,感到很吃驚:“早上好。”

“聽著,本,過去的事就過去了。昨天的事情所有人都始料未及。我們重歸於好吧?”

本搖搖頭:“不用,我很抱歉。我今天就走。”

我擔憂道:“你不會真的想下山吧。還是留在這跟我們一起吧,這兒更安全。”

“我不下山,”他說:“我要繼續上山,越過山丘。一定還有其他人的隊伍,我可以加入他們。我只想問,能不能給我一個星期左右的食物和水。”

我看著他的臉:“這很危險。”

本聳聳肩:“我不在乎。”

我悄悄和他說,“如果我當著所有人的面跟你道歉怎麽樣?這樣所有人都可以聽到。如果你留下和我們一起,我馬上道歉。”

本看上去像是要說可以,但是他的傲嬌馬上阻止了他:“不用,我會在一小時內離開,斯泰爾斯,就算沒有補給。”

對他的固執我只能搖搖頭。我不會戳破他的傲嬌。我看著他的眼睛說,“當然可以給你補給,本,但是我希望你再考慮一下。”

本對我點了下頭說:“謝謝,祝你好運。”

“你也是。”

之後,我們走到冷庫,給他裝了些東西。他有牛奶,幾聽不同味道的湯罐頭,水果蔬菜,幾瓶水,一些餅幹。我給他一個睡袋和背包。我還給他一把短管.38左輪槍和一盒彈藥。鮑比當時找到他時,他就是獨自一人,他一會還要一個人離開我們的營地,單獨跋涉在危險的山路上,越過山頂去山的那邊。我從沒爬到過山頂,但是蘇姍去過。她和謝麗爾只爬過一次,因為那邊什麽都沒有,只有陡峭的山。我把這些信息還有蘇珊跟我說過的爬山見聞都告訴了本。他離開了,頭也不回地走了。

我默默祝福他一路平安,不要遇上怪蟲,然後回到木屋吃早飯,告訴大家這個消息。

兩小時後,我和其他五個人開始揮舞鋤頭,另外五個人用鐵鍬把我們這些“鋤頭工”松過的土鏟走。這是很艱辛的苦力勞動,我的肌肉真的很酸痛,但還是不能停歇。一小時後我的工作結束,我的手都快伸不直了。但是,我們也有了明顯的進展——四分之三的壕溝已經建好。鮑比已經指派好鋪木頭的人手,木頭用來鋪在水泥下面。壕溝的一部分鋪好木頭後,立即有其他人開始著手鋪黑塑料。按照我們的進度,午飯之前就能倒水泥。

我打開房子主屋的大電視機。衛星頻道上沒什麽內容,但我們找到了一個新聞台。怪蟲已經蔓延到整個世界,只有極北地區的幾個國家、澳大利亞、新西蘭幸免於難。成群的飛行生物襲擊飛機,它們長得就像我們在麥克萊文店裏遇到的生物,許多飛機因此墜毀。多數受影響國家的政府都進入他們的地下保護工事,但是,除非他們的工事密不透風,否則很容易受到蟲子攻擊。我找到的新聞台也位於地下,但是他們沒說具體地方。我交給老年夫婦李·亞當斯和博尼斯·亞當斯一個任務,注意電視上的新聞,記下一切看上去與我們相關的事情。

殺掉這些生物很簡單,但是它們巨大的數量讓這項任務變得很困難。它們前赴後繼,死掉的蟲子成了其他蟲子的食物,或者成為它們孵卵的溫床,尤其是那種蠕蟲,它們繁殖迅速,要成群結隊地毀滅一整座城市,也只要一天左右。