第四部 40

前一天夜裏,我躺在旅館房間好幾個小時都沒睡,思索著如果有了機會,我該怎麽審訊紮卡裏亞·納蘇裏。

我判定,自己唯一的機會就是連珠炮似地持續問一大堆問題,絕對不給他機會猜測哪些問題我知道答案、哪些我不知道。我得把知道和不知道的混合得不露痕跡,讓他完全不敢冒險撒謊,而且我必須問得很快,讓他沒有時間思考或猶豫。

幾個小時前,我就知道這個辦法很困難了,而現在身體和腦子都飽受傷害之下,我更沒把握自己能夠進行。只要犯一個錯,只要被他成功騙了一次,一切努力就全都白費了。

“如果你撒謊,有一個問題答得不對,”我告訴他,“我就會射殺你,然後把手機掛掉。你也知道,博德魯姆那個人已經接到指示,知道該怎麽對付你兒子了。我講得夠清楚了嗎?”

我沒等他回答。“帕特羅·尼可萊德是誰找來的?”我說,很擔心自己受傷的喉嚨發不出聲音。

第一個問題就讓他猝不及防。沒人提起過那個老希臘人的名字,我看得出撒拉森很驚訝我怎麽會知道。他已經開始防備了。

“我妹妹。”他回答,想表現得好像無動於衷。

“她十二歲的時候,拿過一個作文比賽冠軍,是什麽樣的作文?”

“英文—英文寫作能力。”他一定心想,他們去哪裏問出來的,誰會曉得這種細節?他母親—?

“你被炮彈碎片擊中脊椎時,是在哪個醫院治療的?”

“加沙醫院。”

我的問題範圍遍及全世界,在幾十年間跳來跳去—

“你妹妹會水肺潛水嗎?”

“我父親教過她—在她小時候。”這大概是正確答案—他們的父親曾服務於紅海海洋生物學研究局。

“你擊落過幾架雌鹿武裝直升機?”

我檢查一下手機的麥克風,很希望布瑞德利在記錄—以我的狀況,我不確定自己能記得這些答案。

撒拉森很震驚—現在問題跳到阿富汗了。“三架,有些人說四架。”他回答。從他臉上看得出,他在想我到底是何方神聖。

“在跟蘇聯的戰役結束後,你去哪裏買到死亡證明的?”

“在圭達,巴基斯坦的圭達。”

“跟誰買的?”

“我怎麽知道?!那是在市集裏。”

“誰給你新身份的?”我直盯著他的眼睛。

“阿布都·穆罕默德·可汗。”他回答的聲音稍稍輕了一點,我猜想是因為他出賣了這個人。很好。

“大聲一點,”我說,“你小時候在吉達那個家的地址。”

“你知道的—你都看過照片了。”

“我還去過,那照片就是我拍的。”我回答,“你在阿富汗作戰時,基地在哪裏?”

“興都庫什山,一個小村名叫—”

我又開口,聲音壓過他,讓他以為我已經曉得答案了。我發問速度一直很快,毫不松懈。“你新身份的國籍是哪一國?”

“黎巴嫩。”

我得到第一個真正想知道的答案了:他的國籍。有了這個,必要時我們就可以追查他。範圍逐漸縮小了。

在博德魯姆的那棟房子裏,布瑞德利手機緊貼著耳朵—設法要聽清一切,面前的工作台上攤著一堆紙,同時拼命寫著字,因為我問的速度太快了。

他後來說,當時聽著我的聲音,他幾乎確定我隨時都會暴斃。