第二部 人名堂 13(第2/2頁)

“什麽樣的亂子?”

“大概是這樣,有幾位本該收到款子的人物,近期內神秘地死去了。最後一位是那個敘利亞人。他在伊斯坦布爾的一間紳士俱樂部裏遭了謀殺,死在一個俄羅斯妓女懷裏。那姑娘也被殺了。場面很恐怖。”

沃格爾傷感地搖搖頭:“早該有人提醒敘利亞人別去那種地方。”

“當然,作為賬戶的主人,你擁有密碼,所以你將保留一切無法發放的款子。這也是條款中規定的。”

“那我可太走運了。”

“希望教皇不要遭遇類似的事故,”銀行家摘下眼鏡,察看著鏡片上有沒有汙漬,“我想我有義務提醒你,沃格爾先生,我本人是唯一有權力發放款項的人。如果我死了,這項授權將自動移交給我的夥伴普爾先生。如果他遭遇暴力而死或是死於別的什麽神秘的狀況,這個賬戶將予以凍結,直到我的死因大白於天下為止。如果死因無法確認,賬戶就會繼續休眠。瑞士銀行的休眠賬戶是什麽結果,你不會不清楚吧?”

“最終,它們都會變成銀行自己的資產。”

“沒錯。我猜想你也許會打官司解決,不過那樣一來你就得面對許多令人尷尬的問題,比如這些錢的來源問題一一這些問題,瑞士銀行業、政府是不願公布於眾的。你也許可以想見,這樣的質詢一定會讓所有參與其事的人很不舒服。”

“既然如此,為了我,你要好好保重啊,貝克爾先生。你的健康和安全對我是極端重要的事情啰。”

“聽到這話我太高興了。我期待著總理的來函。”

銀行家將賬簿放回他的公文箱,又合上了蓋子。

“對不起,還有一項例行程序,我幾乎忘了。談到賬號,您有必要向我復述一遍,以便記錄在案,沃格爾先生,你現在能背得出來嗎?”

“能,當然,”接著,他用德國式的精準口吻念道,“六、二、九、七、四、三、五。”

“密碼呢?”

“一、零、零、五”

“謝謝你,沃格爾先生。”

十分鐘後,貝克爾的汽車停在了使節酒店的門外。“在這兒等著,”銀行家對司機說道,“我用不了幾分鐘就回來。”

他穿過大堂,乘電梯來到四樓。有位高大的美國人,身穿一件皺褶的西裝夾克,配著條紋領帶,將他迎進了417號房間。他要給貝克爾倒飲料,銀行家拒絕了,又給他遞煙,他又拒絕了。貝克爾從來不碰煙草。不過也許以後會碰的。

美國人舉手指向公文箱。他遞了過去。美國人打開蓋子,卸下偽裝的皮革夾襯,露出了錄音設備。接著他取出磁帶,將它放進了一台小小的播放設備。他按下了“倒帶”鍵,然後是“播放”鍵。聲音質量好得出奇。

“還有一項例行程序,我幾乎忘了。談到賬號,您有必要向我復述一遍,以便記錄在案,沃格爾先生,你現在能背得出來嗎?”

“能,當然。六、二、九、七、四、三、五。”

“密碼呢?”

“一、零、零、五”

“謝謝你,沃格爾先生:”

美國人擡起頭,露出了微笑。銀行家的神色,猶如自己背叛了妻子,同她的好友出了軌,隨後又被抓個正著。

“你幹得很不錯,貝克爾先生。我們非常感謝。”

“我觸犯了那麽多條瑞士銀行保密規定,我自己都數不清有幾條了。”

“的確。不過那都是些狗屎規定。再說,你還是能得到一億美金,還有你的銀行。”

“不過它再也不是我的銀行了,不是嗎?它現在是你的了。”

美國人向座位裏一靠,交疊著雙臂,對貝克爾的話不作否認。