第八章

喬恩·博林後來需要的不只是一個吹風機,盡管也沒有需要太多。

他們瘋狂地采購,買到了一套康耐爾產品、一套微型工具和一只被稱作附件的金屬盒——3英寸寬5英寸長的長方形盒子,從裏面伸出一根線來,末端是USB插口。

這些東西現在都放在丹斯加州調查局辦公室的咖啡桌上。

博林觀察著塔米·福斯特的高档筆記本電腦,“我可以把它拆開嗎?我不會把裏面的證據給弄丟吧,會不會?”

“已經取過指紋了。我們找到的指紋都是塔米的。拆吧,你想做什麽就做什麽——她不是嫌疑人。況且,她還對我撒了謊,所以她根本就找不到理由投訴。”

“粉紅色。”他又講了一遍,似乎這是對他人財產的一種天大的侵犯。

他把電腦翻轉過來,用一把小型十字螺絲刀花了幾分鐘的時間把背後的板子起了下來。他隨後取出一個小小的金屬和塑料制成的長方形物件。

“這是硬盤,”他解釋說,“到明年這時候這種硬盤就會被看成是很大的了。我們把閃存裝入中心處理器中,不再用硬盤——什麽活動零件也不會用了。”這個話題似乎讓他很興奮,不過他意識到在當下滔滔不絕地講下去是不合時宜的打岔。博林不再講話,而是仔細地察看硬盤。他似乎沒有戴隱形眼鏡。丹斯很小的時候就戴上了眼鏡,所以對視力好的人稍微有些嫉妒。

教授接著將硬盤湊近耳邊搖晃,“可以了。”他把它放到桌子上。

“什麽可以了?”

他壞笑了一下,從包裝盒中取出吹風機,插上電,一股柔和的暖風朝硬盤吹去。“不會花很長時間的。我想裏面不會潮的,但我們不能大意。電遇上水等於全完,啊哦。”

他一邊喝著咖啡一邊思忖道:“你知道,我們這些教授都很嫉妒私營經濟。‘私營經濟’——那是學術語言,相當於‘掙實實在在的錢’。”他朝杯子點點頭,“就拿星巴克來說吧……咖啡確實是一個特許經營的好對象。我在找另外有什麽可以特許經營的大賣的東西。但我能想到的只是像鹹菜屋和肉幹世界這樣的點子,所有好賣的都已經被人占了。”

“牛奶吧或許是個好主意,”丹斯建議道,“你可以稱之為艾爾西牛奶吧。”

他的眼睛一亮,“或者像‘大奶房’奶吧怎樣?”

“真是太難聽了。”她笑著說。

他把硬盤吹幹之後將其塞進了那個盒式裝置中,然後把USB連線插進他自己的筆記本電腦裏,是一種暖灰色的電腦,顯然是電腦應該有的那種色調。

“我想知道你在幹什麽。”她看著他的手指在穩健地敲擊鍵盤。很多字母被磨掉了。他不需要看清楚鍵盤上的字母就可以打字。

“水會給電腦本身造成短路,但是裏面的硬盤不會有問題的。我要把它轉成可讀的硬盤。”幾分鐘後他擡起頭笑著說,“瞧,像新的一樣靈光了。”

丹斯把椅子滑過去,靠近他的椅子。

他看著屏幕,發現視窗搜索器把塔米的硬盤讀作了“本地磁盤G”。

“裏面什麽都有:她的電子郵件、瀏覽過的網址、最喜歡的地方、最新的短信記錄,甚至連刪除過的數據都有。硬盤沒有加密或設置密碼——對了,這意味著她的父母不太幹涉她的生活。那些受到父母監視的孩子會設法利用各種手段保護自己的隱私。其實,這我最會破解了。”他把硬盤從電腦上拔下,隨連接線一起遞給了丹斯,“這都是你的了,連接上電腦盡情地讀取吧。”他聳了聳肩,“這是我第一次給警察幹活——時間雖短但很快樂。”

凱瑟琳·丹斯和一位好朋友開了一個自己制作的傳統音樂網站。這個網站在技術上很復雜,而丹斯硬件和軟件都不懂;她朋友的丈夫打理那一部分事務。丹斯對博林說:“你懂,如果你不忙的話,能不能再多留一會兒幫我搜搜它?”

博林有些遲疑。

“那麽,如果你有計劃……”

“我們需要多少時間談?我星期五晚上要去納帕,參加一個家庭聚會。”

丹斯說:“哦,不需要那麽長時間。幾個小時就夠了。最多也就是一天。”

博林的眼睛又亮了起來,“我樂意去。解問答疑是我喜歡做的事情……現在,需要我找什麽東西?”

“關於襲擊塔米的那個人身份的任何線索。”

“噢,像《達·芬奇密碼》那樣。”

“但願這不會太復雜,無論找到什麽都不會把我們的教籍取消……我對任何似乎是帶有暴力色彩的交流都感興趣。爭吵、打架、對跟蹤者的評價。裏面會不會有即時通訊?”

“零零碎碎的。很多我們可以重新整理起來。”博林將硬盤插進電腦,身子前傾。

“還有社交網站。”丹斯說,“有沒有跟路邊紀念物或是十字架有關的東西?”

“紀念物?”