第二十九章(第2/3頁)

貝克爾認為那兩個人的死不會引起別人的注意,於是他們就繼續敲詐那些商人——直到一位年輕的女警探出現。三級警探艾米莉亞·薩克斯不相信克裏萊會自殺,於是就開始調查他真正的死因。

什麽都阻止不了這個女人。別無選擇,只有殺了她。貝克爾覺得,如果讓薩克斯死掉或變成殘廢,那麽就不會再有人像她這樣執著地追查這些案子了。

當然,問題是,如果真讓她死掉的話,那麽林肯·萊姆會立即推測出,她的死與聖詹姆斯酒吧案相關,然後就會和塞利托突破一切阻力來追蹤兇手。

因此,貝克爾需要安排薩克斯的特殊死法,使其與118分局的罪案無關。

貝克爾試探了他所認識的一些有組織犯罪高手。不久,他得到了傑拉德·鄧肯的回音。這是個職業殺手,善於偽造現場,而且正如他的別名鐘表匠所暗示的那樣,他經常精心設計,掩飾其犯罪動機,這樣就可以避免警方對雇請他的人產生任何懷疑。“犯罪動機是導致你被抓住的首要原因,”鄧肯解釋說,“沒有動機,也就沒有嫌疑了。”

他們談妥了價碼——老兄啊,這人開價可不便宜——然後鄧肯就開始計劃他的行動了。

貝克爾提供給他一輛運動休閑車。鄧肯找到一個可以利用的小混混,以便向警方提供關於鐘表匠的虛假信息。文森特·雷諾茲是一個絕佳的欺騙對象,輕信了鄧肯所編的故事——他如何因為妻子去世而變得心理反常,以至於要殺死那些冷漠無情、眼睜睜看著他妻子死去的人。

然後,就在昨天,鄧肯開始實施計劃。鐘表匠先殺了第一個受害人,這是隨便找來的一個目標——是他從格林威治村的西街綁架來的,接著在碼頭把他殺死。幾小時之後,又在小巷裏殺死另一個。貝克爾確信,薩克斯會被派來處理這個案子。殺手還計劃了另外兩起謀殺——成不成功都沒有關系;鐘表匠仍然是個詭異的兇手,必須立即斬斷他的魔爪。

然後,鄧肯實施了下一步計劃:讓文森特去襲擊凱瑟琳·丹斯,以便警方相信鐘表匠有意殺害警官。接著,又設計讓文森特被抓,借他的口將鐘表匠的故事告訴警方。

現在輪到最後一步了:鐘表匠要殺另一名警察,艾米莉亞·薩克斯。這樣,她的死就完全是因為殺手報復而導致的,與118分局案件的調查毫無關聯。

鄧肯問:“她發現你在跟蹤她嗎?”

貝克爾點點頭:“你說得很對,這個婊子太精了。但是,我按你說的行事。”

鄧肯預計,除了與她私交特別好的人之外,她會懷疑所有人,而在這之前,她並不認識貝克爾。他說過,當人們懷疑你時,你必須為自己的行為給出另一種不會傷人的理由。你只要承認犯下了較輕的小罪,並且表現得很懊悔,他們就會滿足了,也就不會再懷疑你了。

按照鄧肯的建議,貝克爾向其他警察打聽薩克斯的消息。他聽說一些傳聞,說她和一個品行不端的警察有染,於是他謊稱,警察總部有人給他發了封電子郵件,以此作為監視她的理由。她不太高興,但也沒產生懷疑。

“這不就行了,”鄧肯邊說邊打開中區一座辦公大樓的平面圖。“這就是最後一個受害人工作的地方。她叫莎拉·斯坦頓,在二樓有一間小辦公室。因為大樓布局的原因,我選了這裏。這裏最好了。我不能再在那兒放鐘了,因為警方已經發出通告,說兇手會用鐘——但是我已經在她電腦上打開計時窗口了。”

“幹得不錯。”

鄧肯微笑著說:“我也是這麽想的。”殺手的聲音很溫和,語言極其縝密,說話的語氣滿含著匠師謙遜的滿足感,仿佛在炫耀一件完工的精美家具或樂器……或者是手表,貝克爾在心裏想著。

鄧肯解釋說,他穿著工人制服,等斯坦頓出去之後,放了一只滅火器在她辦公室,滅火器裏是可燃性酒精。幾分鐘後,貝克爾會打電話給萊姆或塞利托,匯報說,他發現了滅火器炸藥的安放處。這樣一來,緊急勤務組和排爆隊就會立即趕到這間辦公室來。

“我把滅火器設置好了,這樣,如果她挪動滅火器的話,酒精就會噴到她身上,然後燒起來。酒精燃燒速度非常快。她會被燒死或燒傷,但不會引燃整間辦公室。”他繼續說道,警方也許能及時趕到,拆除滅火器的燃燒裝置,從而拯救這個女人。但這一點並不重要,鄧肯唯一關心的是,艾米莉亞·薩克斯是否會來辦公室勘查現場。

莎拉的辦公室位於狹長走道的盡頭。薩克斯會像往常一樣獨自前來搜查。當她轉過身去的時候,等在一旁的貝克爾就可以向她以及在場的其他人開槍射擊。他將使用的武器是鄧肯那把.32口徑的自動手槍,子彈正是從鄧肯故意留在運動休閑車上、後來又被警察發現的子彈盒裏取出的。殺了薩克斯之後,貝克爾將打破旁邊的窗戶——大約離小巷的地面十五英尺。他會把槍從窗口扔出去,讓人以為是鐘表匠從窗戶跳出去,並丟下了槍。這是一把不同尋常的武器,裏面的子彈和從探路者車中發現的彈藥完全相同,這就會讓警方堅信,鐘表匠就是兇手。