視而不見(第3/4頁)
“你為什麽那樣看著我,西莫斯?”米勒姑媽轉過頭對正在彈鋼琴的西莫斯說道。
“沒什麽,我只是想說你今晚看上去特別的漂亮。”
“是麽?可是我覺得你這一晚上行事都很蹊蹺,你比平時更加古怪了。”
“古怪?我一直認為我很迷人。”
“你只是試圖讓自己迷人,但是往往事與願違。”
“試圖?你真是最會讓我生氣的女人,我實在難以繼續忍受你。”西莫斯大聲的說道。
“你忍受我?是我在忍受你吧,這可是我的房子,西莫斯。”一向好脾氣的米勒姑媽終於也忍不住發起火來。
“是啊,這是你的房子,不過只是暫時的。”西莫斯又高傲地揚起了他的右臉。
“是啊,暫時的,我真是太包容你,竟然不忍心戳穿你的把戲。”
“什麽把戲?”
“難道不是你寄了那封愚蠢的信給我嗎?西莫斯先生。”
“信,什麽信?”
“威脅我生命的信,除非我在下月第一天前付10000元,給一個叫安托尼奧·貝塔尼的人。除了你我實在想不出還有誰會玩這樣幼稚的把戲。”
聽到這裏西莫斯迅速的起身將房間的門關了起來。
“親愛的米勒姑媽,真沒想到您會遇到這種不幸的事情,難道您不認為您該報警嗎?”
“報警?”
“是的,如果您的生命安全受到了威脅,難道您不該報警嗎?”
“原來這就是你想要我做的,你想要我替你報警?哈哈哈……”米勒姑媽做出一幅洞悉了一切的表情並且大笑起來,“我絕不會這麽做的,西莫斯,別告訴我你計劃謀殺我,然後把責任推到那個你虛構出來的人物身上……”
“這難道很好笑嗎?”
“我知道我不該笑,不過你實在不該做這麽幼稚愚蠢的事情。”米勒姑媽走到另一張桌前繼續幾天前未完成的拼圖。
“你把信怎麽了?”西莫斯走到她身邊俯下身輕聲問道。
“我把它扔到垃圾桶裏了,要不還能怎麽樣。”
西莫斯焦急的跑到垃圾桶裏翻找起來,終於被他發現了那封信,他小心的將信塞進了臨近的抽屜裏。
“關上抽屜西莫斯,別再玩了,要不我可真生氣了。”米勒姑媽笑著說,她一直把他當做一個不聽話的孩子。
“是該結束了,”西莫斯邊說邊帶上了事先準備好的手套,“你說的對,那封信是我寄的,我本想讓你把它交給警察,但現在讓他們在抽屜裏找到也是一樣的,你不必再為那筆錢擔心,你不會遲交了。”西莫斯邊說邊用槍指向了米勒姑媽。
“快把槍放下來,你會傷到自己的。”原本正在專心拼拼圖的米勒姑媽一臉不可置信的望著西莫斯。
“哦親愛的姑媽,你總是那麽喜歡為別人著想……”西莫斯邊說著邊按下了扳機。
然後他迅速朝樓上跑去,當傭人聽到聲音出來的時候西莫斯已經裝作沒事人一樣從樓上走了下來。
“發生什麽事了?”西莫斯問道。
“我也不知道,我也是聽到聲音才出來的,先生。”傭人答道。
他倆一起快步走進了房間,當然看到的只是米勒的屍體。
“外面好像有人。”西莫斯邊說邊飛奔了出去,他跑進了事先停好的那輛車裏,然後發動了汽車,當然這只是做做樣子,最後他將手槍留在了車裏。
警察到來的時候西莫斯已經完全進入了一個痛失姑媽的受害者的角色,前來調查的警察在他的提示下理所當然的發現了那輛車以及那封放在抽屜裏的恐嚇信。一切都很順利,除了前來調查的那位警長讓他覺得有些壓抑,不過這也沒什麽關系,不是麽。現在西莫斯所需要做的就是安靜的等待他們去尋找那個根本不存在的殺人兇手。
過了幾天當西莫斯正在享受美味的早餐的時候,警長來了。
“早上好,警長先生,案子有什麽進展了嗎?”
“我們查到了那個叫貝塔尼的人。”
“抓到他了嗎?”西莫斯問道。
“還沒有,不過很快就能抓到了。當然,我們找到他的時候他不在家,但無論如何我們發現他住在新澤西,那兒的人說他已經有一段時間沒有回去過了。”
“他當然不會再回到那了,他們對他有什麽描述嗎?”西莫斯邊喝著咖啡邊問道。
“是的,當然有,非常完整的描述。”
“那你們抓到他應該沒什麽困難。”
“確實沒什麽困難。”
“你盯著我幹嗎?警長”
“因為我不敢相信,雖然你正在我面前,但是我卻不敢相信。”
也許是因為心虛,西莫斯放下了正在吃的早餐,站了起來。
“我想我應該告訴過你吧,西莫斯先生,我和你姑媽是很好的朋友。她以前經常談起你的很多事。”