45(第2/3頁)

他聽了一會兒,開口說道:“是的,先生。就在這兒。”他將電話從桌子那邊推過來。“想跟你說幾句。”

一個居高臨下的粗魯的聲音。“馬洛先生,你開什麽條件?記住,本報是洛杉磯唯一一家還會考慮觸及這個事件的報紙。”

“倫諾克斯一案,貴報並沒作多少報道,舍曼先生。”

“我承認。不過當時這純屬一樁醜聞,誰犯了罪並不是問題。如果你的文件確實可信,眼下擺在我們面前的情況就完全不同了。你想開什麽條件?”

“貴報必須刊登這份自白書復印件的完整照片。不然就什麽也別登。”

“我們需要核實,你明不明白?”

“我不知道你們要怎麽核實,舍曼先生。如果你去問地區檢察官,他要麽否認,要麽把它發給洛杉磯所有報紙。他不得不這麽幹。如果你去問警察局長辦公室,他們會推給地區檢察官。”

“馬洛先生,不用為此操心,我們自有我們的路子。你想開什麽條件?”

“我已經告訴過你了。”

“你不想要酬金?”

“錢我不要。”

“好吧,我想你的事你自己最清楚。我可不可以再跟摩根說幾句?”

我把電話交給朗尼·摩根。

他簡短地說了幾句就掛斷了。“他同意了,”他說,“這份復印件我拿走,他去核實,他會按你說的做。尺寸縮小一半,占頭版半個版面。”

我把復印件給了他。他拿著文件,伸手捏了捏他那長鼻子的鼻尖。“我說你真他媽的傻,你不在乎吧?”

“我也覺得。”

“改主意還來得及。”

“不用。還記得那晚你從縣拘留所開車送我回家嗎?你當時說我得跟一個朋友道別。我還不曾真正跟他道別。如果你發表了這份復印件,那就是我的道別。已經很久了——非常非常久了。”

“好吧,夥計。”他歪了歪嘴,“不過我還是覺得你在犯傻。要不要我告訴你為什麽?”

“盡管說。”

“我對你的了解比你以為的要深,這是做記者這一行讓人懊惱的地方。你總是知道很多不能見報的材料,於是變得憤世嫉俗起來。要是這份自白上了《新聞報》,會惹許多人不高興。地區檢察官、法醫、警察局長的手下、一個有權有勢的姓波特的公民和兩個分別姓曼寧德茲和斯塔爾的惡棍。你也許會進醫院或再次進班房。”

“我不覺得。”

“你愛怎麽想就怎麽想,老兄。我只是告訴你我的想法。地區檢察官是不會高興的,因為是他捂住了倫諾克斯的案子,就算倫諾克斯自殺和他的自白書使檢察官的做法看上去不無道理。許多人都想知道倫諾克斯,一個無辜者,怎麽會走到寫自白書這一步;他是怎麽死的;他真是自殺,還是有人幫了他一把;這事為什麽沒有作調查;整件事為何這麽快就銷聲匿跡了。還有,要是他手上有這份自白書的正本,他會覺得警察局長手下的人把他賣了。”

“你們不必把背面的印戳也登上去。”

“我們不會。我們和警察局長是朋友。我們覺得他是個正派人。他未能制止像曼寧德茲之流,我們並不因此怪他。只要賭博在某些地方半合法,而在另外的地方完全合法,那誰都無法制止賭博。你從局長辦公室偷了這份自白,我不知道你是怎麽躲過他們的,能不能告訴我?”

“沒門兒。”

“好吧。法醫也會不高興,因為韋德的案子他瞎判一氣。地區檢察官幫著他。哈倫·波特也會不高興,因為他動用強大勢力了結的案子又重新見報。曼寧德茲和斯塔爾會不高興,這理由我不確定,不過我知道,他們警告過你。要知道,這些家夥若對誰不高興,那人就要倒黴了。你可是會受到大模子威利·馬貢的待遇喲。”

“馬貢做事可能太狠了。”

“為什麽?”摩根拖長了聲調說,“因為那些家夥必須說到做到。如果他們不嫌麻煩跑來告訴你別多事,你就別多事。如果你不聽,而他們由著你惹是生非,他們不就顯得很軟蛋了?黑道硬漢、大腕人物及董事會,沒有哪個瞧得上軟蛋。他們都不是好惹的。還有克裏斯·馬迪哪。”

“我聽說他差不多控制了內華達。”

“正是,老兄。馬迪是個好人,不過他知道怎樣辦事對內華達最有好處。在裏諾和拉斯維加斯做生意的大款流氓們都賠著小心不敢招惹他。要是他們惹惱了他,稅錢就會飛速上升,警察的合作程度相應地飛速下降。東部的頭兒接著就會決定換人了。管事跑腿的要是和克裏斯·馬迪處不好,就等於沒管好事跑好腿。那就請他滾蛋,另找個人來。‘請他滾蛋’對他們來說只有一個意思,裝進木匣子裏擡出去。”