54

德安吉洛•芬恩呈十字架狀被釘在門板上,雙臂展開與肩同高,手掌被金屬尖錐釘穿,鮮血沿著木板往下流淌。他的腰部有一根帶子,帶子的另一端綁在一個鉤子上,支撐他全身的重量。德安吉洛的頭歪倒著,雙眼緊閉,臉在手電筒刺眼的光芒下呈死灰色。

卡洛威把耳朵貼在德安吉洛的胸口,聽到了微弱的心跳聲。德安吉洛此時呻吟了一聲。

“他還活著。”阿姆斯特朗驚呼出聲。

“快找鐵錘給我,別的也行!”

阿姆斯特朗手忙腳亂地往房外沖去,梳妝台上的物品全都被他撞了下來。

卡洛威本能地想去解開德安吉洛腰間的帶子,但又馬上停住,因為如果解開的話,他全身的重量會轉移到手掌的大鐵錐上。“撐下去,德安吉洛。我找人來幫忙了,你聽得到我說話嗎?德安吉洛?撐下去。我們馬上把你放下來。”

隆科斯基和兩位消防員跟著阿姆斯特朗快步走進房間,其中一位拿著一盞強力照明燈。

“天啊。”隆科斯基驚叫一聲。

“我需要拔鐵錐的工具。”

“要是你把鐵錐拔出來,他會疼死的,那會要了他的命。”隆科斯基說。

“如果我們從後面拔呢?”一位消防員說。

“一樣的問題。”

“那我們就從旁邊鋸斷鐵錐。”卡洛威說。

隆科斯基擡起一只手抹過臉,“好吧,就這麽辦。我們可以撐起他,把身體的重量從雙手上移開。德克,拿鋸子來。”

“不用,”阿姆斯特朗出聲阻止那位消防員,“拔掉鉸鏈插銷,把那該死的門整個拆下來,門板也可以拿來當擔架用。”

“沒錯,”隆科斯基說,“這個方法比較好。德克,拿鐵錘和螺絲刀來。”隆科斯基走到德安吉洛身旁,“他現在呼吸困難,快把他撐高,減輕肋骨的負擔。”

卡洛威抱著德安吉洛的腰部,把人撐高,老人痛苦地呻吟著。阿姆斯特朗從廚房拿了一把椅子回來,把椅子塞到德安吉洛腳下,但老人太過虛弱,根本撐不起自己,卡洛威只得繼續抱著他的腰。這時德克拿著鐵錘和鑿子回來,開始動手拔除上方的鉸鏈插銷。

“不對,”阿姆斯特朗說,“先拔下面的。我們會護好上面的鉸鏈。”

消防員把下面的插銷敲了出來,再來是中間的插銷,阿姆斯特朗和卡洛威連手固定住門板。

“抱好他了嗎?”消防員問。

“動手吧。”阿姆斯特朗說。

消防員敲出上面的插銷。卡洛威撐住德安吉洛和門板的重量,與阿姆斯特朗合力轉下門板,緩緩地放到床上。

“解開帶子拿下來,”隆科斯基說,“得用固定帶把他固定在門板上,好把他擡出去。”

隆科斯基拿了一個氧氣罩放到德安吉洛的口鼻上,並檢查他的生命跡象。一位消防員拿了固定帶過來,他們解開德安吉洛腰間的帶子,把固定帶繞到門板下面,再分別綁住德安吉洛的腳踝、腰部和胸口。

“好了,想辦法把他擡出去吧。”隆科斯基說。

卡洛威擡著門板的前端,也就是德安吉洛頭部那端;阿姆斯特朗則擡著門板底端,腳的那端。

“數到三。”隆科斯基說。

他們合力擡起門板,小心地移動以免動作太大。這時德安吉洛又痛苦地呻吟出聲。

他們設法把門板弄出大門後,阿姆斯特朗開口問:“羅伊,這是誰幹的?天啊,怎麽會有人這樣傷害一位老人?”