第九章(第2/3頁)

為什麽這個男人會找到我?囚犯可以這樣隨便聯系普通民眾嗎?很明顯,答案是肯定的,要不然這封信也寄不到她手上。她困惑地繼續盯著這封信。喬爾顯然特意選擇了能激起她內心情感的措辭,這個男人想盡一切辦法,要與素不相識的人聯絡,這一舉動打動了珍妮,她越想越好奇。幾個小時後,珍妮得出結論:這封信是上天給她的啟示。在某種力量的驅使下,她想嘗試改變這個男人的生活,他的余生。她拿過紙筆,草草地做了些筆記。仔細推敲了回信應如何開頭之後,珍妮找出新買的巴斯爾登·邦德信箋本,那是她為了給海倫寫信而準備的。

親愛的喬爾:

你的來信讓我很意外,但我非常願意與你繼續保持聯絡。

很遺憾,我住在布萊頓市郊一片安靜的居民區裏,離海邊並不近。當然,布萊頓這裏的確有很美的海灘。不過跟其他事情一樣,它們的質量也還有提升的空間。從結婚之日算起,我已在同一座房子裏度過了三十多年。

珍妮頓了頓,猶豫著是否要在信裏提到比爾。不過她隨即決定,最好從一開始就實話實說,以防在日後的信件中不小心說漏嘴。她覺得沒必要對一位筆友撒謊。

不幸的是,我的婚姻剛剛畫上了句號,終結的方式不是離婚,也不是其他類似的原因。我丈夫最近因心臟病去世了。一切都發生得很突然,我還在慢慢調適自己的心情。

至於你信中所寫的內容,你的無辜被囚和身處的困境都令我感到不安。我衷心地同情你。任何無罪的人都不應該被強行關押在監獄裏。你確信你的辯護律師傾盡全力了嗎?如果國家不是百分之百確定你犯下了這樁罪行的話,我很難相信他們會決定終結你的生命。鑒於你在第一封信中並未提及具體細節,我並不清楚你究竟犯了什麽罪。

我還有一位筆友。很巧的是,她也住在佛羅裏達州。我們通信已有好幾年了,我眼下正在著手落實旅行計劃,準備去美國拜訪她。

你問起了我這些年是否去過很多國家旅行,還讓我描述一下那些經歷。我得承認,在那段婚姻生活中,我從沒重視過度假這件事。不過接下來的幾年裏,我打算改變這個傳統觀念。

好了,我就先寫到這裏吧。如果你希望繼續與我溝通的話,在去美國前,我都會很樂意和你通信。如果一切順利,做好準備工作後,這次旅行應該在幾個月內就會成行。不過,坐飛機讓我有些緊張。我從來都沒認真考慮過,坐進那些龐然大物裏會是什麽感受。離出發日期越近,飛機失事的念頭就讓我越發擔心。我知道這聽起來很可笑,大概跟年紀大了有關系吧。

我會盡快再跟你聯絡的。謝謝你寫信給我,認識你很榮幸。

 

你的朋友,

珍妮·斯萊特

她靠坐在椅子上,臉上露出了滿意的笑容。珍妮把回信讀了又讀,確保自己已把要寫的內容都包括進去了。她把信放進與信箋顏色配套的淡黃色信封裏封好,然後把信支在餐桌調味罐旁,打算上午去商店買牛奶的時候順便寄走。

那天,有什麽變得不一樣了。珍妮自己也說不出具體是什麽事情發生了改變。她能肯定的只有一點,那就是自從比爾死後,她的生活中就出現了一個空缺。最初的自由被一種說不清的失落感所取代。並不是那種失去所愛之人的空虛,而是另外一種截然不同的情緒,她找不到合適的語言來形容。或許被擺布了這麽多年,她已經習慣於服從男人的指令。這是珍妮唯一能想到的合理解釋。

寄走了給喬爾的信後,接下來的七八天裏,珍妮經常會跑到大門口,看看有沒有收到回音。信件倒是很多,但沒有一封信是來自海倫或喬爾的,珍妮只能一次次地失望而歸。終於,兩星期後,她同時收到了兩封來信。

珍妮興奮地先撕開了海倫那封。

最親愛的珍妮:

抱歉我拖了這麽久才回信。布萊恩剛剛動完手術,所以我最近忙得不可開交。看上去他已經度過了最糟糕的時期,醫生說接下來布萊恩應該可以順利地恢復健康,他也沒有發現有額外的並發症的跡象。希望接下來的幾周到幾個月內,他的身體不要開始排斥這個新的肝臟才好。除了你之外,如果說還有什麽人值得擁有更美好的新生活的話,那一定是布萊恩。他說覺得自己的狀況已經有了百分之八十的改善。這才是最重要的,對吧?

總之,我們倆都等不及要見你了。你決定好哪天出發了嗎?快點下定決心,一頭紮進機艙吧。布萊恩堅持表示,不能讓他的狀況影響你的旅行計劃。反正跟他爭辯是毫無意義的。

希望你不會介意,不過我列了張簡要的清單,都是些不容錯過的景點,打算等你來時一起去。你自己肯定有更詳盡的計劃,我只是想提供些靈感,讓你感受一下我們美國人喜歡的地方,那裏不會有太多遊客。我希望你能滿意這種安排。而且那些地方都在附近,這樣布萊恩可以選擇跟我們同行,而我們兩個單獨出門時,萬一他在家出了狀況,我們趕回來也不需要太久。