第1章(第3/3頁)

“沖突?”塞克斯頓參議員歪著頭,一臉茫然無辜地問道,“你指的是什麽沖突?”

雷切爾翻了翻眼皮,一臉怪相地看著父親演戲。她完全清楚記者的言下所指。該死的記者,她心裏想。這幫家夥有一半人吃的都是政治飯。這個記者的問題就是平時那幫采訪人所說的“葡萄柚”——一個貌似刁難、實則對參議員極為有利的他早已打好草稿的問題——這是她的父親可以組織的,猛力擊出場外的緩慢低手球,以消除民眾對某些事情的猜疑氣氛。

“這個,先生……”斯尼登輕咳了一聲,做出因這個提問而難為情的樣子說,“這個沖突就是令愛在為您的競選對手效力。”

塞克斯頓參議員突然大笑,立刻弱化了這個問題:“拉爾夫,首先,總統和我不是對手。我們只不過是兩個對於怎樣管理我們所熱愛的這個國家持不同政見的愛國者。”

那記者臉上立刻露出欣慰之色。他言詞辛辣地問道:“那其次呢?”

“其次,我的女兒並不是受雇於總統,她是受雇於情報部門。她把情報匯編起來,然後呈給白宮。這是個很低的職位。”塞克斯頓參議員頓了頓,看了看雷切爾接著說道,“事實上,親愛的,我想你連總統都沒見過,是這樣嗎?”

雷切爾瞪起了眼睛,滿眼怒火。

這時,她的傳呼機又尖聲叫了起來,雷切爾這才將目光轉移到液晶顯示屏的信息上。

—RPRT DIRNRO STAT—

雷切爾立刻破譯了這條縮略短信,不由得蹙起了雙眉。這個信息出乎她的預料,基本上可以肯定是個壞消息,但她總算找到了脫身的理由。

“先生們,”她說,“我真是極不情願,但不得不告辭。我得趕去上班了。”

“塞克斯頓女士,”那記者趕緊說道,“我不知道您是否能回答我一個問題再走。有傳言,您今天約令尊共進早餐就是討論辭去現在的工作來幫助父親競選一事的可能性,您能否就此發表一下看法?”

雷切爾感到像是被人往臉上潑了一杯滾燙的咖啡似的。這問題使雷切爾完全措手不及。她看了看父親,從他那得意的笑容裏,雷切爾覺察到這個問題是早有預謀的。她真想躍過餐桌一叉子給他戳過去。

那記者把錄音機推到雷切爾的面前追問道:“說說吧,塞克斯頓小姐?”

雷切爾與這位記者四目相對。“拉爾夫,或者不管他媽的你是什麽東西,你聽好了:我沒有任何放棄我現在的工作並為塞克斯頓參議員效力的打算。你要是發表與此相反的話,你得弄一個鞋拔把那個錄音機從你的屁眼兒裏挖出來。”

那記者驚得目瞪口呆。他哢噠一聲關了錄音機,掩飾著臉上的笑意道:“謝謝二位。”然後就消失了。

雷切爾立即後悔自己的失態。她繼承了父親的脾氣,為此,她恨自己的父親。順順氣,雷切爾,好好順順氣。

塞克斯頓參議員頗為不滿地瞪著她說:“你應該學會心平氣和。”

雷切爾一邊收拾自己的東西一邊說道:“早餐會到此結束。”

顯然,參議員也只能就此結束了。他拿出手機準備打電話,一邊說道:“再見,寶貝兒,最近哪天得閑了順便到我辦公室來走走,看看我。還有,看在上帝的份上,結婚吧。你都三十三歲了。”

“是三十四。”雷切爾厲聲說道,“你的秘書還給我發過賀卡呢。”

參議員深表同情地關注道:“三十四歲,差不多是個老姑娘了。你知道,我三十四歲的時候都已經——”

“不就是娶了媽媽,奸了鄰居嗎?”雷切爾沒想到自己的這句話說得那麽響,聲音清晰地回蕩在餐室裏,顯得很不合時宜。周圍用餐的客人的眼神都向這裏瞥來。

塞克斯頓參議員突然瞪起雙眼,冷漠地盯著雷切爾道:“你要注意自己的言行,年輕的女士!”

雷切爾徑直向門口走去。不,你才應該注意自己的言行,參議員!

————————————————————

(1) 白汁紅肉,配有調味汁的生牛肉片,因意大利畫家卡爾帕喬(Carpaccio,1450—1525)擅用紅白兩色而得名。

(2) 超級星期二是總統競選初選日,通常在三月份。

(3) 塞克斯頓參議員的全名叫Thomas Sedgewick Sexton(托馬斯·塞奇威克·塞克斯頓),參議員的英文是senator,Sedgewick(塞奇威克)是他的中名,與他的姓Sexton(塞克斯頓)正好押頭韻S/S/S。

(4) 費爾法克斯(Fairfax),美國弗吉尼亞州東北部城市,位於華盛頓特區西南面。