4 墨鏡(第3/3頁)

“我禁不住,”她說,“我可能跳了起來或叫了一聲。我不該這樣做的,因為馬庫斯舅父曾警告我們不可對我們看到的事感到驚異。此外,似乎沒什麽不對的事;馬庫斯舅父吞下膠囊,雖然他似乎不喜歡——他怒目注視那張裹著的臉。

“馬庫斯舅父一吞下膠囊,戴著大禮帽的人就收拾手提包,作了個閃身的姿勢從落地窗出去。馬庫斯舅父在桌邊多坐了幾秒鐘、吞咽了一下子,把巧克力盒推到別的位置。然後沒有任何警告,他撲通地向前倒下。

“不,不!”瑪喬莉叫,此時人群間起了一陣騷動,“那只是假裝,那只是表演的一部分,那表示表演結束。因為馬庫斯舅父倒下後不久,他微笑地起立、過來、關上雙扇門 ——那是落幕。

“我們打開這房間的燈。英格拉姆教授敲敲雙扇門,要求馬庫斯舅父出來謝幕。馬庫斯舅父拉開門。他看來——容光煥發,你知道,一副很滿足的樣子;但也相當懊惱。他把一張折起的紙塞進外套胸前口袋裏,然後輕拍它。他說,‘現在,我的朋友,取鉛筆和紙來,準備回答一些問題。’英格拉姆教授說,‘順便問,你那模樣可怕的同伴是誰?’馬 庫斯舅父說,‘哦,那是威爾伯;他幫助我計劃整件事。’然後他大叫,‘好了,威爾伯 。現在你可以進來了。”

——但沒有任何回答。

“馬庫斯舅父又大叫,依舊沒有任何回答。終於他生氣了,走到窗邊。你瞧,這房間的一扇落地窗是打開的,因為那是很溫暖的晚上。兩個房間的燈都亮著,我們能看見房子和樹間的草坪。醜小鬼的所有配件都躺在地上,大禮帽、太陽眼鏡和有醫生姓名的提袋;但我們看不到威爾伯。

“我們在樹另一邊的暗處發現他。他臉朝下躺著,失去意識。血從他口、鼻流到草地 ,他的後腦勺也濕濕的。打他的火鉗躺在他旁邊。他已昏迷了一段時間。”

她的臉不自主地扭曲。她解釋:“你知道了吧,戴著大禮帽、太陽眼鏡的人根本不是威爾伯。”