第十三章(第4/4頁)

“嘿,馬歇爾,”他突然插嘴,“我被人跟蹤了嗎?”

馬歇爾往後一靠,並隨性地解開背心的一顆扣子。

“是的,”他坦承。“你驚訝嗎?”

“不。不,我想不會。可是一定得做得這麽明顯嗎?”

“你是說你發現了那個人?真糟糕。我記得《福爾摩斯全集》裏有一段——”

“我以為你不喜歡推理小說,”蕾歐娜說。

“老天,親愛的,福爾摩斯不是普通的推理小說,就像《麥克白》不只是一出普通戲劇,或者Bist du bei mir【注:德文“你和我在一起”之意。】不只是普通的一首曲子。《福爾摩斯全集》既美妙又神奇。我是看這些書長大的,並且將它們奉為聖典。”

“我同意《福爾摩斯全集》不是一般的推理小說,”蕾歐娜說,口氣一點也不像她丈夫那般興奮。“像這樣能給你線索、啟示的——”

“那一段是……”麥特提醒他。

“哦,是《獅鬃毛》裏的一段。探勘者說‘我沒看到人’,福爾摩斯回答:‘當我跟蹤你的時候,可能就是這種結果。’嗯。那是所有跟蹤者的理想境界。雖然我們警方並不全是福爾摩斯,可是也不應該被對方識破呀。你怎麽識破的?”

“沒辦法。他有一大把紅胡子,而且戴了一副深色眼鏡。”

馬歇爾大笑。

“這可不是警方幹的,有一些警員的跟蹤技巧可能很糟。可是老天,不會那麽糟。”

“可是他真的在跟蹤我,”麥特堅持道。

隊長稍微嚴肅了些。

“這下可有趣了。現在,想想還有誰會跟蹤你?還有一點——假如他做得那麽明顯,原來負責跟蹤你的警察一定會發現他,那麽就會派別人去跟蹤他。很有趣的畫面吧?”

“好好玩喲,”蕾歐娜說,“這是個好遊戲,我也能玩嗎?而且我想泰瑞一定會玩瘋的。你知道嗎?”她對麥特吐實說,“我愈了解警察工作嚴肅的一面,就讓我愈容易聯想到泰瑞。吃完了嗎?”

麥特遺憾地點點頭:

“要是我的胃還裝得下……”

蕾歐娜已站起來開始清理餐桌。

“你最好還裝得下,因為點心是藍莓派。你喜歡藍莓派嗎?”

“還裝得下。”麥特說。