第三章 哈利·歐克斯先生(第2/4頁)

“這些討厭的樹!”他說,發出了一種比拖拉機的隆隆聲還要沙啞刺耳的聲音。“如果大海就在你的後院,而你卻不得不看見這些可惡的東西,是多麽令人難過呀!”

我的第一反應是他的尖刻語言會讓布裏斯托爾小姐感到不舒服,當我回頭看她時,卻發現她已經走了。她已走到草坪的一半,正向屋裏走去。我一直滿懷愛意地注視著她的背影。

他倏的一下摘掉帽子,用工作時戴的手套背面擦了擦額頭,皮膚上立刻留下臟汙的痕跡。“你就是黑勒?”

他長著褐色的卷曲的頭發,只有鬢角有一點兒變白,相對於那張滿是皺紋的老臉.他的頭發顯得極為年輕。

“正是。”

“我是歐克斯。稍等一下,我去把拖拉機關了。然後我們簡單地談談。”他照自己說的做了.我們很快就在海灘上散步了。

哈利·歐克斯先生長著黑色的眼睛一兩眼間距離很寬,總像在怒視。他的下巴凹陷著,非常具有挑戰意味,這使他看起來永遠像是在發怒。他的圓圓的鼻子頭上濺上了一滴油汙,鼻子下面是一張單薄、緊繃的嘴。

但是他這種古怪的行動和相貌,卻從某種意義上讓我感到十分舒服。現在他的薄嘴唇展開了一個吝嗇的笑容.說:“人們都以為我討厭樹,因為我總是詛咒它們下地獄。”他停了下來,用粗壯的手指用力地戳了一下我的胸膛,他已經把工作時戴的手套摘下來了,“我曾有很長一段時間麻木不仁,渾渾噩噩,現在我真想把那個私生子撕成碎片。”

“請不要開玩笑。”

我們繼續往前走,波浪輕拍著海岸,好像某一張風景明信片上的風光突然走進了生活。可這一切都被一個婊子養的下流小子破壞了,我的午餐也即將成為泡影。

“討厭的沙蠅。”哈利先生說著,極快地在臉上打死一只。那是極狠的一掌,他好像是在自虐,“只有你打死它們,它們才能無害。”

我從未聽過這樣的真理。

可是他已轉身,折回樹林。

“今天下午我要栽一些棕櫚樹,”他不屑一顧地揮了揮手說,“但是我喜歡把我的樹種在我希望它們生長的地方,而不是在那些我痛恨的位置上。我不願意讓那些討厭的風景模式化,不對嗎?”

“很正確。”我說。

“你覺得我的島嶼怎麽樣?”

他的話有三分之一是正確的:布裏斯托爾小姐曾提到,歐克斯先生擁有新普羅維登斯島的三分之一。

“非常迷人。”我說著,也在臉上迅速地打死了一只沙蠅。

他停下來指著大海,好像那是他的另一件財富,說:“這是電纜海灘——電話線從這兒引人,聯系著我們和文明社會。不過,有時我卻想,這是一個該死的錯誤。”

“你有你的用意。”

哈利先生把帽子摘下來,去趕沙蠅。他再次尖酸地笑了,“你覺得我的小布裏斯托爾怎麽樣?”

“她是一個非常能幹又迷人的年輕女人。”

“確實是這樣。可.你怎麽不說她有一個迷人的小屁股呢?”

我大吃一驚,他的想法和我在心裏稱贊布裏斯托爾小姐的竟不謀而合,不過我不想在此時討論此事。

我們再次停了下來,他父親般地把手放到我的胳膊上,低俗的小眼睛眯成一條縫,呼吸很熱,好像一個即將爆炸的小火爐。我經過訓練的偵探的觀察力讓我感覺到,今天上午發生的一切,就像是一個加幹酪和洋蔥的煎蛋卷。

“我從未碰過那個可愛的甜心一個指頭,”他陰郁地說,“永遠也不會。她聰明能幹又很忠誠,既做自己份內的工作,又眼明手快地兼顧其他。你必須永遠注意這一點,小夥子。”

“注意什麽?”

“永遠不要欺騙你雇用的助手!”

“我一定記住。”

我盡量讓自己的嗓音平和一他那采礦者的眼睛卻努力想從我的臉上挖掘出諷刺之意,我很高興他沒拿著鶴嘴鋤。

“你是個猶太人,對嗎?”

“我沒有信仰猶太教,但從我父親那一邊來說,那是我祖先的文化傳統。你對這有什麽問題嗎?哈利先生?”

他突然爆發了一陣大笑,說:“該死的,不!但是這個島上有一些小心眼的頑固派、當一個小島上有這麽多黑鬼,而少數的白人又集中在一小塊地方,頑固派就經常會擡起它醜陋的頭。”

那個“醜陋的頭”的比喻一定是得自於徹底的觀察,它一下就讓我的心有了震動。

“事情是這樣的……內特,我可以叫你內特嗎?”

“當然可以。”

“那,你叫我哈利好了,讓‘先生’這種狗屁稱呼見鬼去吧。我們將成為好朋友。”