第14章 5(第3/4頁)

盡管如此,我並不想對他說這些。

“來吧,孩子,”我對他說,“讓我們叫上外婆,一起去看你媽媽吧。”

丹尼爾、蒂姆和他外婆,還有我,在多蘿西那裏呆了一個多小時。外科手術已經切除了她臉上的腫瘤,還在進行剩下的治療。她的一只眼睛沒有纏上繃帶,亮晶晶的。他們的談話都是圍繞著蒂姆的學習、丹尼爾的工作計劃以及多蘿西的恢復情況等等。偶爾蒂姆會“媽媽,媽媽”地給她講幾個笑話。快樂的時間總是很短暫,已經到該離開的時間了。

我們走出病房時,多蘿西突然叫住我。我在門口站住了,讓其他人先出去。“他真棒,不是嗎?我是說,蒂姆。”她的聲音因為繃帶和嘴上的傷口而含糊不清。

“他很了不起。我們已經讀完了《霍比特人》。”

“那麽你呢?”

“我需要鍛煉一下怎樣模仿小矮人的聲音。在這方面我有驚人的天賦。”

“你當然有。”

“這裏也恢復得不錯。”我指著綁著繃帶的左臉對她說。

“我要說的不是這個。你看起來傷得比我還重。”

“這是因為繃帶只綁住了我半邊臉。”我知道這個笑話不怎麽樣,“怎麽說呢?我腦子裏還一直在想那些事。我做過的事以及沒能力去做的事。老是去想為什麽保羅要幹那些肮臟的勾當。”

“為什麽還要讓這些困擾你呢?你已經做到最好了。保羅已死,事情結束了。”

“是的,結束了。”我摸了摸她臉上的繃帶,“你在這裏治療,布魯克在重症監護室。保羅確實得到了應有的下場,不是嗎?好吧,讓我們忘了我做過的那些令人作嘔的事情吧。我確實做過一些可怕的事,多蘿西。”

她往後靠在枕頭上,“事情沒有想象的那麽復雜,納特。試著看看清楚吧。”這些話出自一個現在只有一只眼睛能看見的女人之口,“你是一個並不完美的人,你與這個不完美的世界進行了一場不完美的鬥爭,但是你還要追求一切都是完美的。”

“真是高度概括,太精辟了。”

“不是這樣嗎?”

“我想我該走了,我要開車回……”

“納特,”她打斷我,“聽我說。沒有什麽事情是完美的。這個世界上沒有完美的臉,沒有完美的人與人之間的關系,對於我們剛剛經歷的這些事也不可能有一個完美的解決方式。”

“我知道沒有什麽是完美的。”

“但是看到這些不完美的時候,你就手足無措了。我不想說這些刺耳的話,但是納特,你就像個小孩子。你想讓身邊的一切都整潔清晰。學著與這些麻煩和平共處吧,好嗎?你的處理方式就是要麽想逃離它們,要麽就固執地讓它們纏住你的大腦。試著解脫出來吧。”

“謝謝你的心理輔導。”我看著走廊,蒂姆和他外婆以及丹尼爾在那裏等我。丹尼爾在和一位碰巧遇見的醫生談著什麽。我轉向多蘿西,轉向那只在紗布後面看著我的清澈的眼睛,“我真的要走了。”

“怎麽,想逃嗎?”

我笑了,“是的。”

“好吧,納撒尼爾·麥考密克,我是不會逃避的。我會義無反顧地跳進這些麻煩當中。”她嘆了一口氣,“想想吧。想想我是在為誰這樣。”

“多蘿西……”

“是的,我愛上了你,你也許不知道。但是愛就在那裏。我愛上了這個正在與他的前任或者是現任女友一起共事的男人,這個正在被他所做過的和將要做的事困擾的男人,這個還在為保羅的背叛耿耿於懷的男人。也許這個男人已經看出我的心意,也許他並不了解。也許他昕到我的話只想逃走,也許他並不想與一個過了氣的、看起來像弗蘭肯斯坦的新娘的電視主持人有任何瓜葛。也許我以後只能坐在我媽媽的屋子裏,告訴蒂姆納特叔叔決定回亞特蘭大了,然後對自己說那個笨蛋怎麽還不打電話給我。這些是不是很麻煩?但是麥考密克,你知道嗎?生活本身就是一堆麻煩的事,不是嗎?”

我玩味著她的話,這個人現在就在我面前,臉上纏著厚厚的繃帶,“麻煩,麻煩,真麻煩。”