第二十一章 網球場上(第2/4頁)

“也許吧。但無論如何,如果我是兇手的話,我可不願意招惹上赫爾克裏·波洛。”

“我也不想。”凱瑟琳大笑著說。

波洛正在網球場上等待著他們的到來。因為天氣轉暖,他只穿了一件亞麻布白襯衣,胸前還戴著一朵山茶花。

“小姐,您好!”波洛說道,“看我這打扮,多像一位地道的英國人。”

“您看起來帥氣極了。”凱瑟琳稱贊道。

“您這是在取笑我呢,”波洛歡快地說,“不過這沒有什麽關系。波洛老伯總能笑到最後。”

“馮·阿爾丁先生在哪兒呢?”奈頓問道。

“他會在座位那兒與我們相見的。告訴您實話吧,兄弟,他對我並不十分滿意。唉,這些美國人,從不曉得什麽是休息,什麽是冷靜!馮·阿爾丁先生恨不得我穿梭在尼斯所有的大街小巷裏搜捕罪犯才好。”

“我想說,這個主意聽起來其實不錯。”奈頓評論道。

“您錯了。”波洛說,“幹這一行的人需要的不是體力,而是智謀。在網球場上總會遇見很多人,這點至關重要。噢,你們看,凱特林先生來了。”

德裏克突然出現在他們身旁。他看起來有些神思恍惚,心神不定,神色中帶著怒氣。他同奈頓冷淡地寒暄了幾句。這一群人中,唯獨波洛看起來毫不緊張,每個與他交談的人都覺得十分愉快。他此刻正誇贊著這位剛到的凱特林先生。

“凱特林先生,沒想到您的法語居然說得這麽好,實在太讓人吃驚了。”他說,“如果您說自己是法國人,我也會相信的。在英國人中鮮有像您法語說這麽好的人。”

“希望我也能如凱特林先生說的這樣好。”凱瑟琳說,“我知道我說的法語還帶著很重的英倫腔。”

他們走到了自己的位置上。此時奈頓發現他的主人在大廳的另一端向他招手,他立即走過去。

“我很喜歡這個年輕人。”波洛微笑著看秘書越走越遠,開口說道,“您覺得呢,格雷小姐?”

“我也這樣認為。”

“那麽您呢,凱特林先生?”

德裏克差點兒脫口而出一些反駁的話語,但當他看到眼前這個個頭矮小的比利時人眼中閃爍的亮光時,他的心裏及時拉響了警鐘。他謹慎地組織了一下語言,開口道:

“奈頓是一位非常好的夥伴。”

有那麽一瞬間,凱瑟琳似乎看到波洛的臉上閃過了一絲遺憾的神情。

“他還是您的一名崇拜者,波洛先生。”凱瑟琳提到了他們之前在車裏聊的那些話。讓她感到有趣的是,在聽到這些贊美之詞時,眼前這個小老頭就像一只鳥兒在昂首挺胸地炫耀自己的羽毛那樣得意揚揚,盡管他也試圖營造出一種謙虛的氛圍,但明眼人都能一眼看穿。

“這讓我突然想到一件事,格雷小姐,”波洛突然轉了話題,“我還想同您確認一件小事。我想在您同那位可憐的女士談話時,您曾不小心弄丟了一個香煙盒。”

凱瑟琳看起來十分驚訝。“我沒有丟過什麽香煙盒啊。”她說。波洛從衣袋裏掏出一個藍色的軟皮香煙盒,上面嵌著一個金色的字母“K”。

“不是,這不是我的。”她回答道。

“噢,那非常抱歉!這樣說來,這個香煙盒就是那位女士自己的了。字母‘K’應該代表的是‘凱特林’。我們之所以起了疑心,是因為在她的手提袋裏還有一個香煙盒,一個人同時帶著兩個香煙盒,這件事實在是太古怪了。”他突然轉向德裏克,“您知不知道,這是否是貴夫人的香煙盒?”

德裏克猛然一驚。他稍微有點兒結巴地答道:“我,我不知道。我想這不是她的吧。”

“那也許是您的?”

“絕對不會是我的。我的香煙盒怎麽可能在我夫人那裏呢。”

這時,波洛的表情看起來尤為無辜和天真。

“我想,會不會是您到您夫人的包廂去的時候偶爾遺失在那裏的。”波洛誠懇地解釋道。

“我沒有去過她的包廂。這點我已經向警方解釋過數十次了。”

“十分抱歉。”波洛滿懷歉意地說道,“但就是這位小姐曾親眼看見您走進了凱特林夫人的包廂。”

他頗為尷尬地站在那裏,一句話也說不出來。

凱瑟琳看向德裏克。也許是幻覺,她覺得後者的臉一下變得慘白。他的笑聲聽起來是那樣的不自然。

“您弄錯了,格雷小姐。”他輕松地說道,“我事後才從警察那裏得知,我的包廂和我夫人的就隔一到兩個包廂的距離,但我當時完全沒有意識到這點。您當時看到的可能是我正走進自己的包廂。”這時,他看見馮·阿爾丁和奈頓出現在視野裏,於是立即站起身來。

“我恐怕要先走一步。”他聲明道,“我簡直難以忍受我的那位嶽父。”