第十五章(第2/3頁)

“那她們知道看到的是你們或是你們的朋友嗎?”

“哦,我覺得當時不知道。至少在晚會上她們還不知道。她們知道我們在房子裏幫忙布置,但我覺得她們認不出鏡子裏的就是我們。要我說,她們不怎麽聰明。另外,我們還在臉上化了妝改變樣子。先是我,接著是尼古拉斯。女孩兒們一直尖叫,好玩極了。”

“下午在那兒的人都有誰呢?我不是問參加晚會的人。”

“我猜晚會上肯定有三十個人左右,來回走動。下午有德雷克夫人,當然,有巴特勒夫人。一位學校老師,好像叫惠特克小姐。還有一個好像叫福萊特巴德夫人還是什麽的,她是牙醫的妹妹或妻子。弗格森醫生的配藥師李小姐也在,那天下午她休息,所以就來幫忙。有些小孩兒也過來想幫忙,我覺得他們幫不上什麽。女孩兒們就三五成群到處亂逛,不停地咯咯笑。”

“啊,是的,那你記得那些女孩兒都是誰嗎?”

“呃,雷諾茲家的孩子都在那兒。當然,可憐的喬伊斯也在,就是那個被殺的孩子。還有她的姐姐,安,討厭的女孩兒,總是盛氣淩人,認為自己聰明絕頂,門門都能得‘優’。還有那個小男孩,利奧波德,他很可怕。”德斯蒙德說,“他總是偷偷摸摸的。他偷聽,還告密,凈幹些討厭的事兒。還有比阿特麗斯·阿德雷和凱西·格蘭特,都很笨。當然還有幾個真正能幫忙的女人,我是指清潔女工。還有那位女作家——把您帶到這兒來的那位。”

“男人呢?”

“哦,牧師進來看了看,要是您把他算上的話。一個好老頭,就是有點兒笨。還有新來的助理牧師,他一緊張說話就結巴,他也沒在那兒待多久。我就只能想起這麽多來了。”

“聽說你們聽見那個女孩兒——喬伊斯·雷諾茲——說她看到過一場謀殺之類的話了?”

“我沒聽到呀,”德斯蒙德說,“她說了嗎?”

“哦,是有人這麽說。”尼古拉斯說,“我沒聽到,她說的時候我可能沒在房間。她在哪兒——我是指她說這話的時候?”

“在客廳。”

“對,好吧,除了一些做特殊事兒的,大部分人都在那兒。當然尼克和我,”德斯蒙德說,“大部分時間都在女孩兒們要照鏡子看丈夫的那個房間。安裝電線什麽的,或者在樓梯上安裝彩燈。我們可能有一兩次在客廳,擺放中間掏空、安著蠟燭的南瓜。但是我們在那兒的時候沒聽到這類話。你呢,尼克?”

“我也沒聽到。”尼克說,然後又饒有興趣地補充說,“喬伊斯真的說她親眼見過一場謀殺?如果她真那麽說了,就太有意思了,不是嗎?”

“為什麽那麽有意思啊?”德斯蒙德問。

“好吧,超感知覺,不是嗎?就是這樣。她說她看到了一場謀殺,然後兩三個小時之後她自己就被殺了。我猜她早有預料。得讓人想想。您知道在最新的實驗裏他們好像能幫人實現超感知覺,通過把電極還是什麽東西固定在頸部靜脈上。我在哪兒讀到過。”

“他們對什麽超感知覺的研究永遠沒什麽進步,”德斯蒙德輕蔑地說,“他們坐在不同的房間裏,看著一堆方框裏寫著字或者畫著幾何圖形的卡片,但是他們從來沒看見過想看到的東西,或者幾乎沒有過。”

“好吧,必須得讓年輕人做才行呢。青少年比老人成功的機會大。”

赫爾克裏·波洛不想再繼續聽關於高科技的討論了,他插話說:“在你們的記憶裏,當你們在那兒的時候,有沒有什麽讓你們覺得不祥,或有什麽特殊意義的,一些別人或許沒注意,但是你們可能留心的事情?”

尼古拉斯和德斯蒙德都緊緊皺著眉,明顯是在搜腸刮肚地想找出點兒重要的情況。

“沒有,就是一群人嘮嘮叨叨地說話,擺放東西,幹活兒。”

“你有什麽推測嗎?”波洛對尼古拉斯說道。

“什麽,推測誰殺了喬伊斯?”

“是的,我是說你可能注意到了什麽事,讓你有所懷疑,或者純粹是基於心理分析。”

“是的,我明白您的意思了。可能還真能想出點兒什麽來。”

“我看是惠特克。”德斯蒙德說,打斷了尼古拉斯的沉思。

“那位學校老師?”波洛問。

“對,名副其實的老處女,您知道。性饑渴。一直教書,在一群女人中間打轉。你還記得吧,一兩年前有個女老師被掐死了。她有點兒奇怪,人們都這麽說。”

“女同性戀?”尼古拉斯以一種老於世故的口氣問。

“一點兒也不奇怪。你記得諾拉·安布羅斯嗎,跟她一起住的那個女孩兒?長得不難看。她交過一兩個男朋友,他們那麽說,跟她一起住的女孩兒為此非常生氣。有人說她是個未婚媽媽。她曾經稱病歇了兩個學期的假。在這個流言滿天飛的地方,說什麽的都有。”