第五章(第4/6頁)

邁克爾輕松地說:

“哦,其實也沒那麽急。其實只是關系到能否優先買下來而已。”

“預支你們一些錢很容易,”恩特威斯爾先生說,“想預支多少都可以。”

“那就好。”羅莎蒙德長舒了一口氣。她突然想起剛才的話題,追問道:“科拉姨媽留下了什麽嗎?”

“一點點,全都留給了你表姐蘇珊。”

“為什麽給蘇珊,我倒真想知道!錢多嗎?”

“幾百英鎊和一些家具。”

“高級家具?”

“不是。”恩特威斯爾先生回答。

羅莎蒙德瞬間沒了興致。“真是古怪,不是嗎?”她說,“葬禮之後,先是科拉突然間冒出一句‘他是被謀殺的’!緊接著第二天她自己就被人謀殺了。我是說,這實在是很古怪,不是嗎?”

在恩特威斯爾先生開口之前,是一陣令人尷尬的沉默,他語氣很平靜:“沒錯,確實很古怪……”

4

蘇珊·班克斯把身體湊在桌子前面,說話的語氣非常生動。恩特威斯爾先生默默地觀察她。

雖然沒有羅莎蒙德的那種美麗,但眼前這張面孔也很有吸引力,恩特威斯爾先生想,這種吸引力應該來自她的活力。唇線彎曲、豐盈,是一張很有女人味的嘴。她的身材更是女人味十足——毫無疑問。與此同時,蘇珊的很多方面,都讓他想起她伯父——理查德·阿伯內西。無論是頭型、下巴的輪廓,還是深邃閃亮的雙眼。她有著和他一樣習慣主導的個性,一樣充沛的精力,一樣精準的判斷力。年輕一代的三個人當中,只有她有那種帶領阿伯內西家族致富的氣質。理查德有沒有在她身上發現和自己一樣的氣質?恩特威斯爾先生認為他一定發現了。在判斷人的個性方面,理查德一向很在行。顯而易見,她身上有著他尋找的繼承人的氣質。然而在他的遺囑中,理查德·阿伯內西並沒有特別優待她。恩特威斯爾先生相信,他不信任喬治,極其美麗但無比愚蠢的羅莎蒙德就更不用提了——他難道沒有發現蘇珊身上有他想要的——一個和他氣質相同的繼承人?

如果答案是否定的呢,一定是因為——對了,這再合理不過了,她丈夫……

恩特威斯爾先生的視線輕柔地越過蘇珊的肩膀,落在她身後的格雷格·班克斯身上。他站在那裏,正心不在焉地削一支鉛筆。

這個毫無特點的年輕人,身材瘦高,臉色蒼白,淡茶色的頭發有些泛紅。他的光彩被蘇珊強烈的個性掩蓋,讓人實在很難了解他到底是個什麽樣的人。難以捉摸的家夥——很和善,隨時準備著附和——用當下的話來說,一個只會說“是”的男人,這樣的描述似乎還是不盡如人意。格雷格·班克斯平庸的外表之下,似乎隱藏著一絲曖昧和不安定的東西。對於蘇珊來說——他並不是個合適的人選,但她還是執意嫁給了他——不顧所有反對的聲音——為什麽?她究竟看中了他什麽?

如今,婚後六個月——“她為這家夥瘋狂。”恩特威斯爾先生在心裏暗暗說。他能看出來,博拉爾德-恩特威斯爾公司接待過很多婚姻出了問題的妻子。她們瘋狂地愛著自己差強人意,甚至不太討人喜歡的丈夫,或是對自己完美又極具吸引力的丈夫感到厭煩。女人究竟看中了某些男人的什麽地方,實在是超出了智商處於平均水平的男性的理解範圍。事情就是這樣。女人在各個方面都可以非常精明,可一旦遇到某個男人,就變成了徹頭徹尾的傻瓜。恩特威斯爾先生想,蘇珊也只是她們中的一個。對她來說,整個世界都圍繞著格雷格轉動,而這種情況會給她帶來不止一種危險。

蘇珊加重語氣,非常憤慨。

“因為這實在是太可恥了。還記得去年在約克郡被殺的那個女人嗎?兇手根本沒有抓到。還有糖果店的那個老婦人,被人用鐵鍬殺了。警察拘留了一個人,後來又把他給放了。”

“我的好姑娘,必須得有證據才行。”恩特威斯爾先生說。

蘇珊不理會他。

“還有一個案子——一個退休的護士——兇器也是斧頭之類的——和科拉姑姑的情況一模一樣。”

“老天!你似乎對這些案件很有研究,蘇珊。”恩特威斯爾先生溫柔地說。

“這種事情當然會記得——再加上自己的家人被人殺害——用差不多同樣的方式——依我看,這說明現在這種人很多,在鄉間四處遊蕩,然後破門而入去襲擊一些孤單的婦人——而警方竟然對這種事情不聞不問!”

恩特威斯爾先生搖了搖頭。

“蘇珊,別小看警察。他們都非常精明,很有耐心,也非常執著。一個案子沒有出現在新聞中,不代表已經他們停止調查了。兩者差得很遠。”