第十八章  在萊利醫生家喝茶(第2/5頁)

“那麽莫卡多太太呢?她不高興了嗎?”

“她非常嫉妒,這是明擺著的事情。當你周圍有一對夫婦的時候,你就得特別小心,這也是實情。我告訴你一些令人吃驚的事情吧。要是遇到跟她們丈夫有關的問題,你絕猜不到那些女人的腦子裏都會想些什麽。”

“我對你說的這些事實毫不懷疑。也就是說莫卡多太太吃醋了?而且她還恨萊德納太太?”

“我曾經看到她看她的樣子,就好像想要殺了她一樣——哦,我的天哪!”我連忙住嘴,“說真的,波洛先生,我不是那個意思,我其實從來沒有——”

“是的,是的。我很理解你的意思。這句話只是脫口而出的,順嘴就說出來了。那麽萊德納太太會因為莫卡多太太的敵意而擔心嗎?”

“嗯,”我想了想說道,“我覺得她一點兒都不擔心,實際上,我甚至不知道她是否注意到了這一點。有一次,我想哪怕就是提醒她一下也好,但我還是沒有。言多必失,這是我的想法。”

“毫無疑問,你這麽做很聰明。你能給我舉一些例子,說說莫卡多太太是怎麽表達她的感受的嗎?”

我給他講了我們在屋頂的那次談話。

“那麽她提到了萊德納太太的第一段婚姻。”波洛沉思地說,“你記不記得,在提到這件事的時候她看著你的樣子,是不是很好奇?就像她在想你是否還聽到過其他不同的版本?”

“你認為她有可能知道實情,是嗎?”

“有這種可能。也許是她寫了那些信,然後又想方設法弄出了一只敲窗戶的手,以及其他那些東西。”

“我也有過類似的懷疑。這些看起來像是她能做得出來的惡意的報復行為。”

“是的,我得說這是一種殘忍的秉性。但你很難說這是那種能夠實施冷酷無情的謀殺的人所具有的氣質,當然了,除非——”

他頓了一下,接著說道:“有件事很奇怪,就是她對你說的那句令人費解的話。‘我知道你為什麽來這裏。’她說這句話是什麽意思?”

“我想不出來。”我坦率地說。

“她認為你到那裏去,除了所宣稱的目的之外,還有其他不可告人的原因。到底是什麽原因呢?她又為什麽對這件事如此關注呢?此外,還有一點也很奇怪,就是你告訴我在你到達的當天用茶點的時候,從始至終她盯著你看的那種眼神。”

“哦,波洛先生,她可不是什麽淑女。”我一本正經地說道。

“護士小姐,這只是一個借口,但不能作為解釋。”

那一刻我並不十分肯定他話裏的意思,但是很快他又說下去了。

“那麽其他人呢?”

我思考了一下。

“我覺得約翰遜小姐也不是特別喜歡萊德納太太。但是她很坦率,對此也並不隱瞞。她實際上承認對萊德納太太抱有成見。你知道,她對萊德納博士忠心耿耿,在他身邊工作已經很多年了。當然啦,婚姻的確改變了一些事情,這是無法否認的。”

“是啊,”波洛說,“從約翰遜小姐的角度來看,這樁婚姻是不合適的,萊德納博士要是娶了她就會好得多。”

“應該是吧,”我表示同意,“但男人就是這樣,一百個裏面也不會有一個去考慮合適不合適的問題。所以我們也沒法兒去責怪萊德納博士。可憐的約翰遜小姐,長得也確實不算好看。而萊德納太太真是漂亮,盡管不年輕了,但是,哦,你要是見過她就知道了。她身上有一種特別的東西……我記得科爾曼先生說過,她就像是那種專門把別人引誘到沼澤中去的什麽什麽。這種說法不是特別貼切,但是,啊,你肯定會笑話我的,我就是覺得她身上有些特別的東西,很超凡脫俗。”

“啊,我理解,她有一種魔力——”波洛說。

“我還覺得她和凱裏先生也不太合得來。”我繼續說道,“我認為凱裏先生就像約翰遜小姐一樣,有些嫉妒她。他對她的態度總是很生硬,反過來也一樣。你知道嗎,她遞給他東西的時候極其客氣,和他說話也總是很正式地叫他凱裏先生。當然,他可是她丈夫的多年老友了,而有些女人就是不能忍受丈夫的老朋友。她們還不願意相信別人其實早就看出來了。我覺得至少這是一種說法,盡管有點兒混亂——”

“我很明白你的意思。那另外三個年輕人呢?照你所說,科爾曼先生似乎一提到她就變得充滿詩意了。”

我忍不住笑起來。

“說來好笑,波洛先生,”我說,“他可真不是個講究浪漫的年輕人啊。”

“另外兩個人呢?”

“我真的不太了解埃莫特先生。他總是很沉默,從來不多說話。而她一直都對他挺好的,很友善的那種,比如叫他大衛啊,總是用萊利小姐來逗他啊之類的。”