第一章 宏大酒店(第4/4頁)
那姑娘等著波洛作自我介紹,但出乎我的意料,波洛並沒有馬上報上自己的名號,反而站起身來,非常客氣地鞠了一躬,喃喃地說道:“哦,英國海軍!我向來非常敬重英國的海軍。”
英國人在初次見面時很少這樣說話,波洛的舉動多少顯得有些唐突。查林傑中校的臉更紅了。但尼克·巴克利很快打破了窘境,說道:“走吧,喬治,別傻怔怔的了。我們去找弗萊迪和吉姆吧。”
然後她對波洛微微一笑。
“謝謝你的雞尾酒。希望你的腳脖子很快康復。”
她沖我點了點頭,然後挽著那水手的胳膊走了,很快他們就消失在拐角處。
“這麽說,他是巴克利小姐的一個朋友,”波洛若有所思地說道,“是她那群無憂無慮的夥伴之一。他是怎麽樣的一個人呢?黑斯廷斯,你用專家的眼光來判斷一下吧。他是不是你所說的那種‘好人’?”
我遲疑了片刻,搞不懂波洛所說的“好人”究竟是指哪種人。我含糊地點了點頭。
“他看起來好像不壞,”我說道,“才見了一面,我也說不上什麽。”
“難說。”波洛回答道。
那姑娘把帽子忘在這裏了。波洛俯身把帽子拿起來,心不在焉地用手指頂著旋轉。
“他對她是不是有點意思?你覺得呢,黑斯廷斯?”
“親愛的波洛!我怎麽知道?把帽子給我,我去還給她,說不定她還要戴呢。”
波洛沒理睬我,繼續用手指慢慢地旋轉那頂帽子。
“別著急,我還想玩玩呢。”
“真是的,波洛!”
“沒錯,我的朋友。我現在是不是個老頑童?”
我覺得波洛還是有自知之明的,只不過我不好意思說出口罷了。波洛咯咯一笑,一手摸著鼻梁,湊過來說道:“我還不至於像你想象的那麽愚不可及!這頂帽子當然要還給她,不過不是現在。我們到‘懸崖山莊’去還給她吧,這樣我們就有機會再見見這位迷人的尼克小姐了。”
“波洛,”我說道,“你不會是對她一見鐘情吧?”
“她是不是真的很美,嗯?”
“你自己看得見,何必來問我?”
“因為我說不準。在我看來,現在凡是年輕的都是美的。年輕人哪,年輕人哪……對我這個糟老頭來說真是悲劇。你又怎麽樣?其實你的鑒賞力也跟不上時代了,你在阿根廷住得太久了。你喜歡的還是五年前的那一套,但不管怎麽說,你還是比我時髦一些。她很漂亮,是不是?男人和女人都會被她迷住的。”
“現在就有一個人被她迷住啦,波洛!”我答道,“我說這話一點兒沒錯。你為什麽對這位小姐這麽有興趣?”
“我對她有興趣了?”
“嘿,想想你剛才說的那些話吧。”
“你誤會了,我的朋友。我對她可能是有興趣……不錯……不過我對她的帽子更有興趣。”
我困惑地看著他,但他顯得很認真。
他沖我點了點頭。
“沒錯,黑斯廷斯,就是這頂異乎尋常的帽子。”波洛把帽子遞給我,“現在你知道我為什麽感興趣了吧?”
“挺好的帽子呀,”我還是很困惑,“普普通通的。很多女孩都戴這種帽子。”
“但絕不像這一頂!”
我更仔細地打量起來。
“發現什麽了嗎,黑斯廷斯?”
“很好的一頂淺黃色氈帽,款式很漂亮……”
“我不是叫你形容這頂帽子。還沒看出來?簡直是……可憐的黑斯廷斯,太不可思議了,你大概從來就沒有仔細看過吧!真叫我吃驚。注意看呀,親愛的老傻瓜,並不需要思考,只要動動眼珠子就行了。仔細看……”
我終於發現他要我看的東西了。帽子在他的一個手指頭上慢慢打轉,而那根手指正插在帽檐上的一個破洞裏。看到我有所發現,他便從洞眼裏抽出手指,把帽子遞還給我。那是一個邊緣整齊的小小圓洞,可我看不出這個小洞有什麽特別的含意——如果真的有的話。
“你有沒有看到尼克小姐討厭黃蜂的樣子?‘帽子裏的蜜蜂’,黃蜂鉆到她的頭發裏,於是在帽子上就留了個洞。”
“黃蜂不可能鉆出這樣一個洞來的。”
“完全正確,黑斯廷斯!多麽敏銳的洞察力!黃蜂當然鉆不出這樣的洞來,但子彈卻可以,我的朋友!”
“子彈?”
“不錯!像這樣的子彈。”
他攤開手掌,掌心裏有一顆小東西。
“一顆打過的子彈,我的朋友。我們剛才聊天的時候,它正好打在露台上。不是小石子,而是一顆子彈!”
“你的意思是……”
“我是說,只要偏一英寸,這個洞就不在帽子上,而是打在她的腦袋上了。現在明白為什麽我感興趣了吧,黑斯廷斯?我的朋友,你說對了,我確實不應該說‘不可能’這個字眼。是呀,人畢竟是人。不過那個開槍的人犯了一個嚴重的錯誤,他竟然膽敢在赫爾克裏·波洛的眼皮底下開槍殺人!對他來說,這是最大的失策。現在你該明白為什麽我們要到‘懸崖山莊’去見那位小姐了吧?三天之內三次死裏逃生,這是她自己說的。我們必須趕快行動,黑斯廷斯,危機迫在眉睫了!”