第一章 宏大酒店(第3/4頁)

那姑娘坐了下來。

“沒什麽,”她說道,“不過還是請醫生來看看比較好吧。”

“小姐,我向你保證,真的沒什麽大不了的!有你在這兒,我的腳好多了。”

姑娘笑了起來,說道:“那就好。”

“來杯雞尾酒怎麽樣?”我提議,“現在正是喝點兒什麽的時候。”

“嗯……”她遲疑了一下,說道,“那就謝謝了。”

“馬丁尼好嗎?”

“好的,不帶甜味的吧。”

我走開去叫酒,等我回來,發現波洛和那姑娘已經聊得很投緣了。

“你想得到嗎,黑斯廷斯,”他說道,“岬尖上的那幢房子,就是剛才我們贊嘆不已的那幢,是這位小姐的。”

“真的?”我說道。我想不起來什麽時候說過贊美的話,事實上我根本沒有注意到那幢房子。“看起來有點怪怪的,而且孤零零的。”

“它叫‘懸崖山莊’,”姑娘說道,“我很喜歡,但它是一幢又老又舊的房子,而且都要垮下來了。”

“你是某個古老大家族的唯一傳人吧,小姐?”

“哦,算不上什麽大家族。但我們姓巴克利的在這裏已經有兩三百年了。三年前我哥哥去世後,我就成了巴克利家族的唯一繼承人。”

“真叫人傷心!你一個人住在那裏嗎,小姐?”

“哦,我常常出門在外。不過我住在那裏的時候,總是有很多人進進出出。”

“蠻時髦的嘛。剛才我還以為你住在那幢充滿神秘的房子裏,旁邊徘徊著家族的陰魂。”

“真是不可思議,你怎麽會這樣想?不,那裏沒有什麽陰魂。就算有,也是一些好鬼。這些天我三次死裏逃生,所以我想冥冥之中一定有神靈在護佑。”

波洛警覺地挺直了身子。

“死裏逃生?聽起來挺有意思的,小姐。”

“哦,倒也不是什麽嚇人的事,不過是一些意外。”一只黃蜂飛過,她猛然偏了偏頭,“該死的黃蜂!這附近肯定有一個蜂巢。”

“哦,蜜蜂和黃蜂……你討厭它們嗎,小姐?你大概被它們蟄過吧?”

“那倒沒有,我只是討厭它們貼著臉飛過去。”

“帽子裏的蜜蜂(注:諺語,指奇思怪想。),”波洛說道,“你們英國人有一種說法。”

這時,雞尾酒送來了。我們都舉起酒杯,照例說了幾句無聊的客套話。

“我真的該到旅館去參加雞尾灑會了,”巴克利小姐說道,“他們一定在找我。”

波洛清了清喉嚨,放下酒杯。

“哎,要是有一杯濃濃的巧克力該多好呀!”他喃喃地說道,“但是在英國沒有這種習慣。不過,你們英國人也有一些讓人看著很養眼的習慣。比方說,姑娘們的帽子摘下和戴上都很自如,而且戴起來這麽方便……”

那姑娘睜大了眼睛看著他,說道:“什麽意思?不應該這樣戴帽子嗎?”

“你這麽問是因為你年輕,太年輕了,小姐。不過我常常見到的戴法不是這樣的……頭發紮得又高又緊,然後把帽子扣在上面,再用很多別針把它緊緊地別在頭發上。”

他用手指戳了幾下,比畫著用別針把帽子和頭發夾在一起的樣子。

“那多難受呀!”

“唉,我想也是,”波洛說道,就好像這樣戴帽子的女士對這種痛苦的認識還不如他深,“要是刮了風可就慘了……你會像得了偏頭痛似的腦袋一邊痛。”

巴克利小姐取下頭上戴的寬檐兒呢帽,隨手放在一旁,笑著說道:“瞧,我們是這樣取帽子的。”

“是呀!這樣又方便又好看。”波洛頷首微笑著答道。

我饒有興致地瞧著她。她一頭深棕色的頭發亂蓬蓬的,看上去很淘氣。其實她整個人都散發出一種調皮的味道。小小的臉蛋,活潑的表情,帶著一股脂粉氣。那雙碧藍的大眼睛,還有其他的一些什麽,都散發出只可意會、勾人魂魄的動人魅力。這是暗示她有些輕浮嗎?她的眼圈下面有些黑暈。

我們坐的地方有些偏僻。大多數客人更願意坐在拐角的主露台上,就在海邊的峭壁之上。

這時,那裏出現了一個紅臉男子,走起路來左搖右晃,兩手半握著拳頭,滿面春風,無憂無慮的樣子,一看就是個水手。

“真不知道她跑到哪兒去了。”他說話很響亮,我們隔得老遠就聽到了。“尼克!尼克!”

巴克利小姐站了起來。

“瞧,他們真的等急了。好小子……喬治!我在這兒呢!”

“弗萊迪急著喝酒都快急瘋了。快來吧,姑娘!”

他一邊說一邊好奇地打量了波洛幾眼,大概覺得跟尼克的大部分其他朋友相比,波洛有很大的不同。

姑娘揮了揮手,介紹說:“這位是海軍中校查林傑……呃……”