第九章(第2/5頁)

“真的嗎?這真是太有趣了。您發現它有什麽好的效果嗎?”

“效果棒極了,真的棒極了。它能讓你精神振奮,同時能撫平情緒,我想您懂我的意思。當然了,”他補充道,“你必須得適量服用。”

“這宅子裏有這種藥物嗎?”

他知道這個問題的答案,但還是裝作不知道而提了出來。黑利·普雷斯頓的回答也十分坦率。

“大概有很多吧。這裏大部分衛生間的櫥櫃裏都有一瓶。”

“這可沒讓我們的工作更省力啊。”

“確實,”黑利·普雷斯頓說,“也許她自己也吃這種藥,然後她那天也吃了一劑,接著就像我說的那樣,過敏了。”

克拉多克顯得不那麽信服。黑利·普雷斯頓嘆了口氣,說:“您肯定她服下了那麽多的劑量?”

“哦,是的。那可是致命的劑量,而且巴德科克太太從來沒吃過這類藥物。就目前我們的調查情況來看,她只吃過小蘇打和阿司匹林。”

黑利·普雷斯頓搖著頭說:“這確實給我們帶來了難題。是的,確實是。”

“拉德先生和格雷格小姐是在哪兒迎接客人的?”

“就在這兒。”黑利·普雷斯頓走到樓梯頂端說。

總探長克拉多克站到他身邊,看著他身後的墻壁。墻的中間掛著一幅意大利的聖母和聖子畫像,他猜想應該是某幅名畫的優秀復制品。穿著藍色長袍的聖母高舉著新生的耶穌,孩子和母親都笑著。一小群人站在兩邊,他們的眼睛向上看著聖子。算是一幅比較賞心悅目的聖母像了,克拉多克心想。畫的左右兩邊各有一扇窄窗,整個效果十分迷人,但就他看來,這裏顯然沒有什麽能使一位女子露出夏洛特女郎那末日降臨般的表情。

“人們都是順著這個樓梯上來的,對嗎?”

“是的,是一小批一小批上來的,您知道的,不是一下子上來很多人的那種。我引領一部分人上樓,拉德先生的秘書埃拉·傑林斯基帶另一波人上來。我們想讓氣氛盡量愉快和隨意一些。”

“巴德科克太太上來時您在這兒嗎?”

“真不好意思跟您說,克拉多克總探長,我是真想不起來了。我手上有份需要邀請的客人名單,我出去把他們領上來,介紹完畢後招呼他們喝點兒東西,接著我再出去帶下一批人上來。光看人的話,我都不知道哪位是巴德科克太太,她不在我負責的名單裏。”

“那班特裏夫人呢?”

“哦,是的,她曾經是這兒的主人,對嗎?我想班特裏夫人和巴德科克太太及丈夫是差不多一起上來的。”他停頓了一下,“鎮長先生也是那時候到的。他帶著大大的官職項鏈,夫人是一頭金發,穿著寶藍色的褶皺裙。我記得這一切,但我要下樓去領下一批人,因此沒給他們中的任何一位倒酒。”

“那麽是誰給他們倒的酒?”

“哎呀,這我可說不準,那天我們有三四個人負責這事兒。反正我只知道當我下樓時鎮長剛好上來。”

“您還記不記得,當您下樓時還有誰在樓道裏?”

“吉姆·加爾布雷思,一個報社的小夥子,負責報道這次的招待會,另外還有三四個我不認識的人。現場有好幾位攝影師,其中一位是本地的,我忘記他叫什麽了;還有個帶點藝術氣質的女孩,來自倫敦,她特別擅長角度怪異的拍攝。她的相機就立在角落裏,以便於拍攝格雷格小姐接待客人的場面。啊,讓我想想,我想阿德威克·芬恩也是在那個時候到的。”

“誰是阿德威克·芬恩?”

黑利·普雷斯頓顯得十分驚訝。“他可是個重量級人物啊,總探長,在影視界是極其有名的大人物,我們甚至都不知道他在英國。”

“他的出現很讓人驚訝嗎?”

“我覺得是的,”普雷斯頓說,“他能來真是太好了,而且很出乎意料。”

“他是格雷格小姐或拉德先生的老朋友嗎?”

“他們相識很多年了,格雷格小姐和第二任丈夫結婚時他們就認識了。我不知道賈森和他到底有多熟。”

“不管怎麽說,他的到來是個令人愉快的驚喜。”

“確實是,我們都很高興。”

克拉多克點了點頭,然後將話題轉移到了別處。他一絲不苟地詢問了有關飲料的問題,關於它們的成分,招待方式,以及是誰招待的,哪些用人和雇工在負責之類的。問題的答案似乎和科尼什探長暗示過的一樣,盡管這三十個人中的任何一個都能極其容易地毒死希瑟·巴德科克,但如果那麽做,三十個人中的任何一個都能看見!克拉多克覺得,這是個相當大的冒險。

“謝謝您,”最後他說,“如果可以的話,我現在想和瑪麗娜·格雷格談談。”

黑利·普雷斯頓搖了搖頭。