馬斯格雷夫禮典(第8/8頁)

“他從木箱中取出了幾枚金幣,說道‘這些是查理一世時代的硬幣,’‘你看,我們推算的禮典寫成的時間完全正確。’

“‘我們還可以從這裏找到查理一世時期別的東西,’我突然想到這個禮典的頭兩句問答的含義,便大聲喊道,‘快看看你從湖裏撈出的口袋裏裝的東西吧!’

“我們來到他的書房,他重新拿出那些破爛東西擺在我的面前。剛看到那些破爛的東西,我就明白他其實並不怎麽看重它們,因為金屬幾乎全部是純黑色的,那些石塊也暗無光澤。當我拿起一塊用袖子擦了擦之後,發現它竟然像火星一樣閃閃地發著光。金屬制品已經折彎扭曲,樣子像雙環形,不再表現出原來的形狀了。

“在英王查理一世死後,你一定還記得,保皇黨仍然在英國進行武裝反抗,而當他們最後逃亡時,很可能把許多極貴重的財寶秘密埋藏起來,以便在太平時再回國挖取。

“‘在查理一世時代,我的祖先拉爾夫·馬斯格雷夫爵士就是著名的保皇黨黨員,他在查理二世的亡命途中是得力的助手。’我的朋友說。

“‘啊!我看,這才真正是我們所要找的最後環節。我必須祝賀你得到了這筆珍寶,雖然不太幸運,但確實是一件價值連城的遺物,如果從歷史的角度看,它的意義更為重大。’

“‘它到底是什麽東西?’馬斯格雷夫吃驚地追問。

“‘這個正是英國的一頂古代的王冠。’

“‘王冠!’

“‘是,絕對是。你們忘了禮典上的話了嗎?它怎麽說來著?首先是:“它是誰的?是那個走了的人的。”這句話指的是查理一世被處死這件事。接著是:“誰應該得到它?那個即將來到的人。”這句話是指查理二世,說明查理二世將要來到赫爾斯通的這座莊園。我敢斷定,而且毫無疑問,雖然這是一頂破舊得不成樣子的王冠,但是,我依然敢肯定,它曾經是斯圖亞特帝王戴過的。’

“‘那它後來怎麽跑到湖裏去了呢?’

“‘啊,這個問題就是後來的事情了。’說著,我從頭到尾地把我所作的推測和論證對他說了一遍,一直說到夜色朦朧皓月當空才把那個故事講完。

“‘但查理二世回國後為什麽不直接來取王冠呢?’馬斯格雷夫一邊把遺物放回亞麻布袋,一邊問道。

“‘啊,你的這個問題也許永遠也不能解決。或許只有馬斯格雷夫一個人掌握著這個秘密,但由於疏忽,在他去世時,雖然把這個做指南用的禮典傳給了後人,但卻沒來得及說明其含義。從那時到今天,這個禮典世代相傳,卻沒有人知道他的明確含義。直到後來出現了一個人,他揭開了這個秘密,但卻也因此而喪生。’

“這個故事就是馬斯格雷夫禮典的事,華生,那頂王冠就留在赫爾斯通。不過,他們在法律上確實費了一番周折,又付了一大筆錢,然後才把王冠留了下來。我覺得,只要你一提我的名字,他們就會把王冠拿給你看的。至於那個女人,她肯定因為自己的犯罪行為,早已經離開英國、音信全無了。”