馬斯格雷夫禮典(第5/8頁)

“我說:‘我一定得先看看那份文件,馬斯格雷夫先生,你的管家甚至不怕丟掉職業而去讀一份文件,我希望能看到他讀的那一份。’‘我們家族的禮典是一件很荒唐的事情。’馬斯格雷夫回答說,‘但是至少它是古人遺留下來的,至少其中還是有一些可取的地方。’

“‘假如你願意看的話,我很願意提供這份禮典問答詞的抄件。’華生,馬斯格雷夫把我現在拿著的這份文件遞到我的手上,這就是馬斯格雷夫家族中每個成年人都務必遵守的奇怪的教義問答手冊。你可以聽一聽問答詞的原文。

“‘它是屬於誰的?’

“‘屬於那個離開的人的。’

“‘誰應該擁有它?’

“‘那個即將來到的人將擁有它。’

“‘太陽在哪兒?’

“‘它在橡樹的上面。’

“‘陰影在哪兒?’

“‘它在榆樹的下面。’

“‘如何測到它?’

“‘向北走二十步,向東走十步,向南走四步,向西走兩步,它就在下面。’

“‘我們能夠拿什麽換取它?’

“‘我們的全部。’

“‘我們有什麽理由該拿出去呢?’

“‘因為要遵守信用。’

“‘原件沒有標明日期,但是從文字上看,用的是十七世紀中葉的拼寫方法。’馬斯格雷夫說,‘我認為這對你解決這個案件沒有太大的幫助。’

“‘至少,它給我們提供了另外一個未解之謎,而且我認為這個比原來那個謎更有意思。我認為也許解開這個謎,那個謎也就迎刃而解了。請原諒,馬斯格雷夫先生,在我看來,你的管家好像是一個特別聰明的人,而且他可能比他主人家十代人中的任何一個人都聰明。’

“‘我真的不明白你的意思。’馬斯格雷夫說,‘但是,我始終認為這份文件並沒有什麽實際的用途。’

“‘我覺得這份文件有很重要的意義,而且我還認為布倫頓和我有相同的見解,他很可能在那天夜裏你發現他之前就已經看過這份文件了。’

“‘這個可能性是存在的。因為,我們從來沒特別用心地去珍藏它。’

“‘依我的推斷,他最後看這份文件的時候只是希望能記住它的內容。這是當然,你看到他正在用各種地圖和草圖同原稿對照,而你剛走進來,他就慌慌張張地把那些圖塞到了衣袋裏。’

“‘事實就是這樣。但是我想不通,他與我們家族的這種傳統習俗會有什麽關系?而這個看起來很無聊的家禮能有什麽意義呢?’

“‘我覺得要想查明這個問題並不會太困難。’我說道,‘假如你同意,我們可以坐首班火車到蘇塞克斯去,讓我們到現場去深入調查一下這件事吧!’

“當天下午,我們兩個人就到了赫爾斯通。也許你早就見過這座很有名的古老建築物的照片以及相關記載了,所以我就不需要再詳細地介紹了。我想說的是,那是一座L形的建築物,長的一排房都和近代的樣式比較接近,短的一排房為古代遺留的房屋中心,而其他的房屋全都是從這裏擴展出去的。在舊式房屋中部笨重低矮的門楣上,能分辨出刻著的1607年的字樣。但是,行家們認為,那屋梁以及石造構件的實際年代可能時間更久遠一些。舊式房屋的墻壁既高又厚,窗戶也不大,於是這一家人在上個世紀就蓋了一排新房,而舊房已經被作為庫房和酒窖,不再有人居住。房子的四周是茂密的古樹,圍成了一個幽雅的小花園。我的委托人曾經提到的那個小湖和林蔭路緊挨著,離房屋大約有二百碼的距離。

“華生,現在我已經能夠肯定,這並不是彼此獨立的三個謎,而是一個謎中的幾方面。假如我能準確地理解‘馬斯格雷夫禮典’,我就一定可以抓住線索,也就能夠查明關於布倫頓管家及女仆豪厄爾斯兩人相關的一些事實真相。因此,我把所有的精力都放在做這件事上面。那個管家很急切地要掌握那些古老儀式的語句到底是為了什麽?很顯然,他發現了其中的奧秘,而這個奧秘從來沒有被這個家族的歷代人所重視。布倫頓正在試圖通過這個奧秘來牟取私利。那麽,這個奧秘究竟是什麽呢?它又會對管家的命運產生什麽樣的影響呢?

“我認真讀了一遍禮典,然後我似乎全部明白了,這種測量方法無疑是指禮典中某些語句所暗示的某個地點,假如可以發現這個地點,我們就找到了揭穿秘密的正確方法,而馬斯格雷夫的先人覺得,只有用這種很奇妙的方式才能讓他們的後代永遠記住這個秘密。在動手之前,我們必須要找到兩個方位的標杆:一棵榆樹和一棵橡樹。找到橡樹根本沒有問題,它就在房屋的正前方,車道的左面,而在橡樹叢中有一棵非常古老的橡樹,那棵橡樹是我這輩子見過的最高的樹。