第一章 劇院觀眾與屍體(第3/3頁)

“報告警長,這人好像被謀殺了。”道爾說。

“啊哈。”便衣男子漫不經心地看了眼劇院裏那具一動不動的屍體——它躺在他們腳下,一條套著黑色袖子的胳膊擋住了臉,雙腿笨拙地攤開,伸到前排椅子下面。

“怎麽回事——槍殺?”剛來之人轉了轉眼睛,問道爾。

“不是,長官——好像不是,”警官回答,“我做的第一件事就是讓觀眾中的一個醫生來檢查——他認為是中毒。”

警司嘟噥著說:“這人是誰?”他指著道爾身邊瑟瑟發抖的蒲薩克,突然大聲問。

“發現屍體的家夥,”道爾回答,“他沒離開現場。”

“很好。”偵探轉向身後幾英尺擠成一團的人群問道,“誰是這裏的經理?”

潘澤爾走上前。

“我叫韋利,是總部的偵緝警長,”便衣粗聲粗氣地說,“難道你沒讓這幫亂喊亂叫的白癡保持安靜嗎?”

“我已盡力而為了,警長,”經理搓著雙手,咕噥了一句,“但他們似乎被這位警察的做法激怒了,”他抱歉地指了指道爾,“他沖著他們大發雷霆。我不知道怎樣才能像什麽事也沒發生似的讓他們坐在椅子上。”

“哦,我們會處理的。”韋利打斷了他,隨即迅速給身邊穿制服的人下命令。

“喂——”他轉身對道爾喊,“門和出口怎樣了?有沒有采取什麽措施啊?”

“當然了,警長,”警察咧嘴笑了,“我已讓潘澤爾先生派引座員守住每個門口。他們整晚都在那兒。但是我還是特意吩咐過,以保萬無一失。”

“做得對。沒人設法出去吧?”

“這個我想我可以擔保,警長。”潘澤爾唯唯諾諾地插話道,“這部戲的效果需要引座員在幾乎所有出口設崗,這是為了營造氣氛。這是部犯罪劇,裏面有大量槍殺、尖叫等等,每個門口有人把守可以增強神秘的效果。我可以輕易為你追查,如果……”

“我們自己會處理的。”韋利說道,“道爾,你派人請誰過來?”

“請了奎因警官。”道爾回答,“我讓這位宣傳員尼爾森打電話到總部。”

韋利冷淡的臉上浮起一絲笑容。“你還考慮得很周到呢。那這具屍體呢?自這個家夥發現它之後,有人碰過嗎?”

被道爾緊緊抓住並蜷縮成一團的男子哭著說:“我……我只是發現了他,長官——我向上帝發誓,我——”

“行了,行了,”韋利冷冷地說,“你要一直哭嗎?有什麽好哭的?呃,道爾?”

“我來之後就沒人碰過,”道爾回答,聲音裏帶有一絲驕傲,“當然,除了一個叫斯圖加特的醫生。我從觀眾中把他請過來確認那人是否死了。除了他,沒有其他人靠近過。”

“你一直很忙吧,道爾?希望你沒累壞。”韋利說。他猛然向潘澤爾轉過身,潘澤爾直往後退。“經理先生,你最好跑上舞台宣布一下,讓全體人員待在原處,直到奎因警官讓他們回家——明白嗎?告訴他們最好配合工作,越不配合,在這兒待得就越久。還要說清楚,讓他們待在自己的座位上,誰惹麻煩,誰就是嫌疑人。”

“是,是。我的天,真是飛來橫禍!”潘澤爾沿著過道走向舞台,發著牢騷。

正在這時,一小群人推開劇院後面的大門,一起跨過地毯。


[1] 尤金·奧尼爾(Eugene O’Neill,1888—1953),美國著名劇作家,表現主義文學的代表作家,美國民族戲劇的奠基人。

[2] 哥倫布圓環(Columbus Circle)是紐約市曼哈頓的一個地標,以克裏斯托弗·哥倫布命名。