第十章 莎士比亞登場(第5/5頁)

“哈,哈!”羅威先生深深地嘆了口氣。

“我的意思不是指我們的朋友是亞哈隨魯(2)。”雷恩先生笑了笑,“到目前為止,沒有一件事有這麽誇張。可是我說的是,這位哈姆內特·塞德拉博士——倫敦金斯頓博物館前館長、紐約不列顛博物館未來的館長、英國人、有文化修養的人、藏書家……喔,塞德拉博士是莎士比亞好友的直系後裔,這並非完全不可能的事。”

“斯特福鎮的家族?”佩辛斯思忖著問。

老人聳聳肩:“我們對他們根本一無所知。”

“我想——”羅威緩緩地說,“塞德拉家族來自格羅斯特郡。”

“那又有什麽關系?”佩辛斯抗議說,“如果塞德拉博士是莎士比亞密友的後裔,難道塞德拉家族和這本一五九九年的賈格爾版《熱情的朝聖者》之間有什麽瓜葛,結果引來這場風波?”

雷恩先生靜靜地說:“親愛的,問題就出在這裏。巡官,你發電報給蘇格蘭場的英國朋友,結果給了我們這麽大的靈感。也許我們可以查出來……誰知道呢?《熱情的朝聖者》自身不可能——可是那又……”他又沉默不語了。

巡官無助地坐著,看看他的朋友,又看看他的女兒。年輕的戈登·羅威瞪著雷恩,佩辛斯則瞪著羅威。

雷恩忽然起身,伸手去拿手杖。他們靜靜地看著他。

“奇怪。”他說,“真奇怪。”他點點頭,出神地笑笑,離開了巡官的辦公室。

————————————————————

(1) 維庸(François Villon,1431—1463),法國傑出的抒情詩人,經常酗酒鬧事,打架偷盜,多次犯案。

(2) 亞哈隨魯(Ahasuerus),《聖經》中的波斯國王。