譯後記(第3/3頁)

說完一切,他閉上了眼睛,靜靜地躺在母親旁邊。身下的土地和周圍的空氣都暖洋洋的,哄著他安然入眠。

兒子對母親的深深眷戀,男人對大地的悠悠情懷,歲月對人生的千淘萬漉,作者以浪漫的筆觸一一呈現,不僅具有親切可感的溫度,也具有勘破人生的深度,引人靜思,令人動容。如此純熟的語言表現力,對一部小說處女作而言,實在是令人驚訝的。

本書是我為新華先鋒出版科技公司翻譯的第三本小說,非常感謝公司以及劉思懿編輯對我的充分信任和熱情鼓勵。由於時間匆促以及水平所限,譯文定有未當,還望讀者朋友不吝賜教。

戚悅

2017年3月記於泉城