第二十章
“他在那裏。”
鎮上的警察局裏只有一間偵訊室,此刻福克正透過門上厚厚的玻璃向裏觀察。傑米·沙利文坐在桌邊,悲慘地盯著面前的一次性紙杯。先前在他家的起居室裏見面時,他留給人的印象是一個塊頭很大、身強體壯的農夫,而現在卻不知為何顯得瘦小了許多。
福克覺得很內疚,他把格雷琴一個人留在了公園裏。當她望著他的眼睛說沒關系時,他不知該如何是好。她看出了他的猶豫,便對他綻放出一個微笑,然後把他朝汽車的方向推了一把。
“快走吧,真的沒事兒。記得給我打電話。”
於是他只好走了。
“你發現了什麽?”福克問拉科。警長把情況一五一十地說了,福克欽佩地點了點頭。
“其實這條線索一直都擺在眼皮底下,”拉科說,“只是那天發生的事情太多,手忙腳亂間把它給漏掉了。”
“是啊,那天大家都很忙,尤其是傑米·沙利文,看來他真是一點兒也沒閑著。”
當他們走進偵訊室時,沙利文猛地擡起頭來,他的手指緊扣在紙杯上。
“好了,傑米,我想先明確一點,你並沒有被逮捕。”拉科幹脆利落地說道,“但是我們需要梳理一下之前跟你談過的內容。這位是聯邦探員福克,上次你們也見過了,這回他會在此旁聽,沒問題吧?”
沙利文咽了一口唾沫,他看看拉科,又看看福克,不太確定該如何回答。
“沒、沒問題吧。他是替格裏和芭布辦事的,對嗎?”
“只是私人幫忙,並非官方行為。”拉科說。
“我需要叫我的律師來嗎?”
“如果你想叫的話,當然可以。”
沙利文沉默了一會兒。福克想,就算他有律師,很可能也是一年到頭都在處理農場土地糾紛和牲口買賣合同,肯定不擅長處理眼下的麻煩。再說,要是真把律師叫來了,還得按小時支付高昂的律師費。沙利文似乎也得出了相同的結論。
“我並沒有被逮捕?”
“沒有。”
“好吧,”沙利文說,“那快問,我還趕著回家呢。”
“好。兩天前我們去過你家,傑米,”拉科說,“跟你談了漢德勒家的盧克、凱倫和比利死亡當天發生的事情。”
“對。”沙利文的嘴唇上方有一層薄薄的汗珠。
“當時,你說盧克·漢德勒於下午4:30離開了你的農場,之後你就一直待在農場裏。你是這樣說的——”他檢查了一下自己的筆記,“‘我待在農場裏,幹了一些活兒,跟奶奶一起吃了晚飯。’”
沙利文沒有說話。
“對於這番證詞,你現在還有什麽想補充的嗎?”
沙利文來回地看著福克和拉科,然後搖了搖頭。
“好,”拉科說,他隔著桌子把一張紙推到了沙利文面前,“你知道這是什麽嗎?”
沙利文伸出舌頭,舔了舔幹裂的嘴唇,接著又舔了一遍。“這是一張鄉鎮消防隊[1]的報告。”
“沒錯。你可以看到,這裏標記的日期正是漢德勒家出事的那一天。每次消防人員出動,都會寫一份這樣的報告。在這張報告上,他們記錄了此次消防行動是為了響應緊急警報,你在這裏可以看到,”拉科指著紙上的一行字,“在下面,他們記錄了開展消防行動的地點,你認識這個地址嗎?”
“當然。”一個長長的停頓,“這是我家。”
“根據這上面記錄的內容來看——”拉科拿起了那份報告,“——消防人員於下午5:47到達你的農場。你的奶奶按下了應急按鈕,火警系統自動通知了消防人員。他們到達以後發現你的奶奶獨自一人在家,爐子著火了。他們把火撲滅,安慰她冷靜下來,並且嘗試給你打電話,卻沒有人接。不過,之後你就回了家,根據報告來看,你到家的時間是下午6:05。”
“我當時在牧場上。”
“你不在。我打電話聯系了寫報告的消防員,他記得你是從主街回家的。”
他們盯著彼此,沙利文先移開了視線,低頭看著桌子,仿佛答案呼之欲出。一只蒼蠅在他們頭頂嗡嗡地盤旋。
“盧克走了以後,我一開始的確待在農場,但之後就開車出去了。”沙利文說。
“去了哪兒?”
“沒去哪兒,就是隨便轉轉。”
“說得具體一點兒。”福克說。
“我去了瞭望崗,離漢德勒家很遠。我需要一些空間來思考。”
福克看著他,沙利文努力迎上他的視線。
“你的農場,”福克說,“有多大?”
沙利文猶豫了一下,他嗅到了陷阱的氣息。
“幾百畝。”
“相當大了。”
“足夠大了。”
“那你能不能告訴我,一個每天在幾百畝牧場上花費十二到十四個小時的人為什麽還需要額外的空間來思考?”