前言

1982年在經日本文部省正式審定的教科書中,“侵略”被輕描淡寫地改成“進出”了。這一偷天換日之舉在亞大地區引起軒然大波。

同年9月下旬,日本著名作家森村誠一應中國作家協會的邀請,訪問了哈爾濱、長春和沈陽。在長春勾留期間,他參觀了原日本關東軍100號細菌部隊的舊址和“日本軍國主義侵略東北罪行資料展覽”,深入了解了日本侵略者殘害中國人民的罪惡行徑。他還會見了當年受七三一部隊殘害而幸存的四個人,從被害者的角度重新驗證了他在長篇小說《惡魔的盛宴》一書的正篇加續篇中根據加害者的證詞所做的描繪。

回國後,他在《讀賣新聞》(10月14-15日)上發表的《訪〈惡魔的盛宴〉的現場》一文中寫道,

“中國人民正在為建設新中國而忙碌著。但是,只要和他們深入地談談,你就會了解日本軍隊侵略中國所造成的創傷至今仍深深地留在他們心上和中國的土地上。當我寫完小說《惡魔的盛宴》後,日本有些人駕我是‘國賊’和‘不是日本人’,說我向世界揭露了日本的恥辱,一旦發現我在書中誤用了照片,這種指責就變本加厲了。”

“七三一部隊對中國犯下的罪行是有目共睹、確鑿無疑的。我去現場觀看以後,進一步證明了這一事實。我相信!掩飾日本過去犯的錯誤,是不可能同過去的受害者——近鄰的各國建立真正的友好關系的。現在毎個日本人都要在對待我國所犯錯誤的問題上作出抉擇:要麽深刻地反省,認清這種錯誤,用文字把它記錄下來;要麽玩弄欺騙手法,把‘侵犯’甚改為‘進出’。我選擇了前者。”

森村誠一是中國讀者熟悉的社會派推理小說家。除了《惡魔的盛宴》(另有兩種中譯本譯作《食人魔窟》、《魔鬼的樂園》),他的《人性的證明》、《野性的證明》、《花的屍骸》、《大城市》等作品早已譯成中文,頗受中國廣大讀者的歡迎。他於1933年生在日本埼玉縣,畢業於青山學院大學。他曾在飯店裏工作過10年,1969年因《高層的死角》獲得江戶川亂步獎,從此走上文壇。1973年他的《腐蝕的構造》獲推理作家協會獎。他幾乎每年都有新作問世,他的《青春的源流》、《社奴》、《銀河鐵道殺人事件》、《從神借來的沙漠》、《垂直的死海》、《社賊》、《暗渠的牧場》等都是膾炙人口的作品。

《彩虹夢》是森村誠一的新作,原名《白夜彩虹》,出版於1987年。原書附有一段“作者的話”:

“當女人以肉體為武器爬到彩虹頂上時,她從那兒究競眺望到一些什麽樣的景色呢?一心一意要飛黃騰達的這個女子,將自已的犯罪行為掩蓋得天衣無縫,但真相畢露後,她看到了什麽樣的地獄圖景呢?她一時獲得的榮華富貴燦爛得有如一道七色彩虹。當彩虹消失得無影無綜時,她一落千丈了。這是用推理小說的形式寫的當代的一個曾一步登天的女子的故事。她的結局是悲慘的,但更殘酷的還是她身上那種本質的東西。這也正是我所要描述的。”

森村誠一曾為《惡魔的盛宴》中譯本寫了《致中國讀者》一文,其中說:“我從事創作,主旨在於揭露社會的弊端,並追求人生的真諦。”這句話完全可以適用於《彩虹夢》。女主人公江梨子利用天生麗質任意玩弄男人,為了達到個人目的而一再殺人,其手段之毒辣令人難以想象。而那個諢名“總理”、靠拾剩飯度日的老流浪者,卻為了急公好義而送了命。這兩個人在書中形成了鮮明的對比。

作者的語言鮮明流暢,對自然風光的描寫栩栩如生,對人物的刻畫也很細膩;作品情節緊張,一環扣一環,頗能引人入勝。此作對認識當前的日本社會有一定價值。

文潔若

一九八九年七月二十日