八(第3/4頁)

“只有德國王子和暴君才能得到這樣的待遇,”克勞一邊拖著步子朝俱樂部的方向擠去,一邊憤憤不平地說。“我們得把米爾恩路用彩旗和藍色火把裝飾起來。但他很可能會看出這種假象,畢竟他太熟悉倫敦了,你沒有辦法瞞住他任何事情。也許那些君主對城市有著各種奇怪的想法,他們可能幻想所有人都在飄揚的彩旗下生活,在象征勝利的拱頂下遊行,就好比我穿著禮拜日的盛裝手縫鞋一樣。”克勞今天打破常規穿上了周日的盛裝,這似乎更突出了他的類比。

“為什麽生活不能變得更美好?”丹齊爾說。詩人費了好大的勁才把濕粘的泥巴從衣服上刷下來,他洗了把臉,但眼睛還是因為連夜沉浸在創造美的工作中而充滿了血絲。丹齊爾出於朋友義氣陪著克勞一起來到了俱樂部的門口,而格羅德曼則悄無聲息地跟在丹齊爾的身後。溫普的助手是最不顯眼的一個,他像影子一樣追隨著格羅德曼。各色人物不斷擠到俱樂部周圍,因此警察、門衛和工作人員費盡周折才把沒票的人潮擋在了外面,而那些有票的人同樣要費上一番工夫才能擠進俱樂部大門。街道上擠滿了渴望看上格拉斯頓一眼的人們。莫特萊克乘著一輛馬車過來了(他的頭不自覺地搖動著,左搖右晃地前後致意),接受著各方的致意。

“就送到這兒吧。再見,坎特科特先生。”克勞說。

“彼得,不急,我要看著你進門。”

他們肩並肩艱難地擠出了一條路。

既然已經發現了丹齊爾,格羅德曼就再也不會跟丟他。他只是在無意間看到丹齊爾的,因為他恰巧也正要去參加揭幕典禮。眾所周知他正投身於解開謎團的任務中,因而他也被組織者邀請參加這次活動。他跟旁邊一個對他說著“啊,先生,您來了”的警察打了個招呼,接著就準備去跟蹤丹齊爾。如果有必要的話,他並不介意失去格拉斯頓演講所帶來的樂趣。逮捕行動不能再拖下去了。

但丹齊爾看上去似乎要跟著克勞進去。這對格羅德曼來說再好不過了。他同時可以享受到兩項樂趣,但丹齊爾在進門時被門衛攔了下來。

“先生,你的票呢?”

丹齊爾努力挺直了身體。

“媒體人員,”他威嚴地說。所有新聞記者的莊嚴和榮耀都集中到了這個高傲的字眼上。天堂上已經滿是那些能嚇倒聖徒的記者了,但門衛偏偏不信這個邪。

“先生,你是哪個報社的?”

“《紐波克先驅報》,”丹齊爾唐突地說。他猜測自己的騙術應該不會被識破。

“《紐波克先驅報》嗎?”站在旁邊的一個工作人員幾乎沒等他說完便說,“讓他進去吧。”

丹齊爾一轉眼就溜了進去。

正當丹齊爾和門衛進行爭論的時候,溫普也來到了俱樂部門口。就算是他也沒能掩蓋住臉上的激動表情。他的眼神裏洋溢著激情,嘴角不住地抽動著。他恰巧也在丹齊爾的身後,在俱樂部入口處跟格羅德曼撞了個滿懷。兩人都專注於他們接下來所要采取的行動,以致他們肩並肩地擠撞了幾秒鐘才認出對方。然後兩人便熱烈地握起手來。

“格羅德曼先生,我好像看見坎特科特剛剛進去,是不是這樣?”溫普問。

“我倒沒有注意,”格羅德曼以一種完全無所謂的腔調回答。

溫普打心眼兒裏感到興奮。他覺得自己的妙計將會在非常轟動的情況下得以實施。這裏即將發生的事情將讓全國的——不,是全世界的目光都集中在他的身上。因為在弓區發生的謎案不是已經被天底下所有的語言都反復討論過了嗎?在當今這個電報穿梭的世界上,罪案會以最快的速度傳遍全球,溫普作為破案的關鍵人物無疑會得到世界性的贊譽,這在以往是少數幾個藝術家才享受得到的特權,他覺得自己是當之無愧的。如果罪犯用天才般的狡詐來策劃一起謀殺案,那麽他就能用占蔔師般的敏銳去揭開它。他以前還從沒把如此破碎繁雜的線索拼在一起過。他不能放過一個在公開場合襯托下執行一項轟動計劃的機會。畢竟他在骨子裏就是個戲劇化的人。他覺得自己變成了一個設計出強烈戲劇化情節的劇作家,而特魯裏街的舞台突然提供了上演他的戲的機會。傻瓜才會拒絕這個千載難逢的機會,盡管格拉斯頓先生的出席以及典禮的性質會讓他稍微猶豫一下。但從另一方面來說,這些因素又對他構成了一種新的誘惑。溫普走進會場,在丹齊爾後面找了個位子。所有的座位上都被標了號,因此先到的人都以占據他人的位置為樂。丹齊爾坐到了前排鄰近中央過道邊的預留席上,克勞卻規規矩矩地縮在了大廳後方一根立柱後面的角落裏。主辦者為格羅德曼在講台上安排了一個坐席,從那裏可以方便地進出左右兩邊的台階,但他一直把目光鎖定在丹齊爾身上。可憐的理想家的畫像被棕色麻布包裹著懸掛在格羅德曼後側上方的墻上。禮堂內充斥著出席者刻意壓低的嗡嗡的談論聲,當一些弓區有名的人物在講台上落座時,這些聲音不時會被一陣歡呼聲所打斷。講台上坐著當地幾個持不同政見的政治家、一些議員的跟班、三四個工人領袖、一兩個所謂的慈善家、一些“托因比”福利機構的雇員、俱樂部的主席和高層管理人員,以及死者的親屬和朋友們,其他的則是些除了臉皮厚沒什麽理由坐在那兒的人了。格拉斯頓遲到了——他比莫特萊克晚到了一會兒,當莫特萊克首先進場時,大廳裏響起了震耳欲聾的歡呼聲,有些人開始狂叫著“他是個好家夥”,好像這是個政治集會一樣。格拉斯頓進門時正好遇到這一場面,喧鬧洪亮的歌聲淹沒了通報老人到來的零星歡呼聲。歡快的歌聲讓莫特萊克滿臉通紅,就好像在他面前打開了瓶香檳,他的眼眶漸漸濕潤了。他仿佛看到自己在熱情的波浪中遊向新的世紀。啊,該怎樣報答這些貧苦的兄弟們對他的信任呀!