捕蝦小屋謎案(第6/8頁)

“我當然傷心啦!他是個好人!”

“朱裏安·夏伯特是他的本名嗎?”

“不是,那是一百年前一個法國魔術師的名字,是他在一本書裏找到的。”

“他的真名叫什麽?”

“山米·戈曼,他是紐約人,是看胡迪尼才學會他那套表演的。”

“他原先是想怎麽逃出那間小屋的呢?”

“那些是他的秘密,他連我都沒告訴過!”

“可是你想必有些想法吧。”

那小個子男人緊張不安地動了下身子。“我不能告訴你,也許我能找到另外一個魔術師來取代夏伯特。”

我試用另外一個方法。“夏伯特想必投了保險,他有些在水裏的特技是相當危險的。”

“他當然保了險。”

“有老婆和孩子嗎?”

“他?你開玩笑吧?他不喜歡女人的。”

“那誰是他的保險受益人呢?”

“呃……我想就是我了。”

“很強烈的謀殺動機,對吧?”

“見鬼了,我可沒殺他。”

“有人殺了他,”我又試問一次.“到底是準備怎麽玩脫逃的花樣呢?”

“他們不會把罪名安在我身上吧?”

“說不定。”

“我在外面,每個人都看到我,我甚至從來沒進到那裏面去過。”

“可是也許是他的方法上有什麽,讓你可以用遙控的方法殺了他。”

“好吧,”他說,“我把我知道的告訴你,他把可以開那些鎖的一把鑰匙藏在他嘴裏,在他舌頭底下.只要他的兩手是鎖在他身體前面,這點他很堅持,他就能把鑰匙吐出來,用手接住。”

“那繩子怎麽辦?”

“你們在把他綁起來的時候,他都會鼓起他的肌肉。”

“那上了鎖的門呢?”

“他有好幾種解決的辦法,你一定要知道他所有的秘密嗎?”

“我想你告訴我的已經夠多了,”我同意道,“只除了可能是誰殺了他——如果不是你的話。”

“真的,我對那事一點也不知道!”

“到這裏來是誰的主意?”

“他的,他在報紙上看到訂婚的消息。”

“他一向會去找有錢人請他表演的嗎?”

“不會,以前從來沒有過口可是他認為佛西斯可能可以讓他大撈一票。說他是個私酒販子,把東西用船運過來。”

這個秘密的揭露並不讓我覺得意外。事實上,這還說明了非常多的事情。“好吧,”我說,“留在這附近,把你說的告訴警察局長。”我走向面對後面草坪的落地長窗。

“你要到哪裏去?”恩耐斯特問道。

“回到捕龍蝦的小屋去。”

現在班納局長的手下都在那裏,小心翼翼地把屍體解下來,仔細檢查門、窗和小屋裏每一吋地方。“地上沒有東西,也沒有東西挪動了地方,”班納抱怨道,“就像先前我們搜查這裏的時候一模一樣,醫生。”

“你有沒有再檢查一次煙囪?”

“當然查過了,還有杜雷醫生釘住的窗子。沒辦法再查下去,這事根本不可能。”

菲利克斯·杜雷在門口和我們會合。“我可能打開了窗子朝他丟了把飛刀。”

班納局長嗤之以鼻地說:“當然可以!問題是我們還在裏面和他說話的時候,你已經在釘釘子了。而且有一百名目擊證人發誓說那兩扇窗子不論是當時或後來都沒有開過。”

“那就一定是自殺了,”杜雷堅持道,“其他任何情形都不可能!”他拿起一根靠在小屋外的釣竿,用腳踢了個舊的捕龍蝦籠子。

他們在爭論的時候,我站在一旁看看那堆舊捕蝦籠子,那些木條都已經斷裂腐朽,有很久沒有用過了。我想到夏伯特,被騙進這間小屋裏,就像龍蝦進到捕蝦籠裏一樣。唯一不同的是龍蝦還活著,夏伯特卻死了。

我看見伊笛絲·杜雷沿著岸邊走著,一只手安慰地接著她的女兒,我迎向她們走去。“不用擔心,”我讓她們安心地說,“我相信警方一定會把事情弄清楚的。”

可是琳達·杜雷卻快哭出來了。“他們認為是湯姆殺的!”她啜泣道。

“你說什麽?他們怎麽能這樣說?”

“顯然湯姆認得他,”杜雷太太解釋道,“我們不知道細節,可是班納局長的手下現在正在盤問他。”

我離開了她們,快步回到屋子裏,急著想知道情況如何。顯然湯姆·佛西斯才剛受到偵訊。他站在客廳裏,面色蒼白,全身顫抖,正低聲和他父親說話。他們一看到我,兩個人都沉默下來。

我指了下正在離開的一些客人。“警方都查過他們沒問題了吧?”

彼德·佛西斯點了點頭。“多虧了你的建議。”

“令郎的問題是怎麽回事?”

湯姆尷尬地轉開視線,他的父親回答道:“這該死的傻瓜誠實得都不知道為自己想想,就是要去告訴他們說他認得夏伯特。”