09 海灘兄弟(第2/8頁)

“你看,斯諾,我們不想雇用殺手。但是如果星期一的時候,這對發瘋的懷特兄弟引來一千人前來觀看他們的飛行表演,不論用什麽必要的方法,我都要他們遠離我們的地盤。”

“好吧,”本同意了,“我住在哪兒?”

“有個女教師在弑魔山上有棟房子,離小鷹鎮只有幾英裏遠。我們在那兒為你租了間房子。”

“那就好。”

本一路東行至北卡羅來納州,在這裏遇到了理應居住在每個西部城鎮的傳說中的美麗女教師,本覺得很是諷刺。伊麗莎白·博伊爾斯是個黑發美女,大概過了三十歲,看起來卻像小女孩兒一樣美麗年輕,即使是最冷酷無情的心也會被她的微笑融化。她獨居在一棟房子裏,馬路對面就是她上課的地方——一個只有一間教室的學校。

“這裏的孩子不多,”她坦言道,“大部分都來自世代居住在這裏的古老家族。但總得有人教他們。如果我走了,他們只能靠擺渡到大陸去上學了。”

這一天是星期天,他們一起在海灘上漫步,看了看第二天懷特兄弟試飛的地點。

“你覺得他們會成功嗎?”他問道。

“說實話,我覺得不會。上周三發生蘭利那件事以後,我覺得不會。”

“蘭利是誰?”

她哈哈大笑,“你不看報紙,斯諾先生。塞繆爾·蘭利,發明家,戰事局撥給他五萬美元,要他開發一種飛行器。他花了五年時間,上周三,他在波拖馬可河上的一個船塢棚頂上試飛,好幾船的華盛頓記者和政府官員都去觀看了。可機翼前端卻碰到了助飛器,飛行器在空中四分五裂。蘭利是史密森學會的秘書長。如果連他都不能制造出像樣的飛行器,那麽那對兒在代頓開自行車店的兄弟也沒戲。”

“明天會有記者來嗎?”

“如果可以的話,懷特兄弟不想有記者在場。他們想在試飛以前保守秘密。他們會給他們的父親發電報,再讓報紙公之於眾。”

“那為什麽克雷摩爾那麽擔心?”

她猶豫了一下才回答:“是誰雇用了你——羅德裏克還是盧多爾夫?”

“盧多爾夫。他是哥哥,對吧?他在聖路易斯找到我,要我來這兒看著他的海灘,並且答應支付我的路費和一個星期的工資。我倒是覺得他可以用一半的價錢雇個本地人。”

“他們的確在海灘上擁有一塊地。我也見過他們在那兒挖掘。我開玩笑說,他們在尋找海島的寶藏。大西洋沿岸的這些島嶼總是有關海盜的傳說。”

“你為什麽問是誰雇用我的?”

“哦,”她輕描淡寫地回答道,“我和弟弟羅德裏克之間有點兒小麻煩,也就是昨天把你帶過來的那個。去年我和他約會過幾次,他向我求婚。我說不,但他不接受。現在我和別人訂婚了,他對我糾纏不休。如果不是我需要錢,我都不會收他們的房租。”

“他們不挖掘寶藏的時候,怎麽維持生計呢?”

“他們有制冰生意。他們把冰磚送到鎮子裏的各家各戶和商店。”

“我們那裏從沒有這樣的生意。”

她對他笑了笑,“這就是文明。這就是二十世紀。”

他們遠遠地觀望了懷特兄弟的飛行器,便回到了住所,本發現盧多爾夫·克雷摩爾正等著他。盧多爾夫比他的弟弟更高也更強壯,羅德裏克騎在馬上英姿颯爽,本卻想象不到這個男人騎馬的樣子。在聖路易斯,他雇用本的時候,盧多爾夫看起來像個成功商人。在這裏,他的家鄉,他隱約透著些陰沉險惡。

“你看到他們的飛行器了?”他問本。

本點點頭,“在我看來好像前後顛倒了。前面的是尾巴。不過我不懂飛行。”

“如果我們運氣好,明天他們就會像蘭利那樣掉下來。但萬一成功了,人們就會向這裏湧來,我需要你在下個星期看守我們海灘的地產。”

“難道你不能從這兒的城鎮裏雇個人看守嗎?”伊麗莎白開口道,“為什麽讓斯諾先生大老遠地從聖路易斯跑來?”

“我想要找個今天在這兒、明天就走的人,不要那些鎮裏的小夥子,他們在酒吧裏幾杯酒下肚就口無遮攔。在西部,斯諾先生可是大名鼎鼎。當我四處打聽尋找雇工時,人人都向我推薦他。”