第三部分 你來我往 第20章 夜訪

  1

  阿徹巴爾德·赫斯特警官轉動車鑰匙,讓發動機轟鳴了一下。他看了一眼手表,然後說:

  “很好,八點三十分。我和多納德·閏桑姆約好了九點見面,在出門之前我給他打過電話。”他停頓了一下,把車子在克莫西亞街上掉了個頭,“我們正好有時間整理一下思路。我想,現在沒有必要猜測那三個神秘的‘醫生’的身份了:馬庫斯醫生、羅斯醫生和施爾頓醫生。相對應的是一位劇作家、一位演員和一位擅長隱身術的魔術師……這個組合幾乎擺明了就是在國瑞街上搞化妝舞會的人。科斯閔斯基扮演了施爾頓醫生的角色,這一點毫無疑問。您還記得吧,敏登夫婦明確表示施爾頓醫生的個子比另外兩個人都高。剩下的就很簡單了,要麽馬庫斯醫生是戈登·米勒爵士,羅斯醫生就是多納德·閏桑姆,要麽就是反過來。”

  “我的朋友,恐怕您的腦子裏有一個小小的誤區。在我們的嫌疑犯中,有一個人不可能去扮演醫生……算了,現在先不考慮這個細節。”

  “您為什麽這麽說?”阿徹巴爾德·赫斯特警官沒有掩飾他的惱怒。

  “現在,我已經知道戴維德·柯亨在走廊裏消失的戲法了……就是這個新發現使得我能夠確定某一個人無法去扮演醫生。阿徹巴爾德,看前面!您差一點兒開到人行道上去!”

  “圖威斯特,如果您不立刻告訴我……”

  “我今天晚上會向您解釋的,我保證。但是,我要再次提醒您,這只是整個案子中的一個細節,而案情的其他部分還是一片混亂。比如說,科斯閔斯基奇怪的自言自語是什麽意思?‘沒有痕跡……沒有血跡……本應有血跡。一個鬧劇最後搞砸了……’他到底想要說什麽?這簡直是自相矛盾!如果真的是開玩笑鬧出了意外——很顯然是指柯亨的意外死亡,那我就不明白了——‘沒有血跡,本應有血跡。’是什麽意思?這句話顯然是說柯亨死於有預謀的犯罪,而不是意外。”

  “見鬼,您為什麽總在這些瑣碎的事情上較真兒?這只是模棱兩可的話,而且是二手信息。戴維德·柯亨是死於肚子上兩處刀傷,用不著前思後想。我承認,科斯閔斯基最初以為只是一場鬧劇。劇作家和演員假稱是鬧劇,哄騙斯坦利·科斯閔斯基參與行動;但是那兩個人的目標很明確,也很簡單,就是要除掉戴維德·柯亨。”

  “阿徹巴爾德,您的推理能夠站住腳,至少在主線上是正確的。但是,我認為事情沒有這麽簡單……”

  “我永遠搞不明白您的做法。”阿徹巴爾德·赫斯特警官無可奈何地說,“只要我們有了一個合適的線索,您就會試圖用各種方法來摧毀它!科斯閔斯基可能在勒索戈登爵士,可能在勒索多納德·閏桑姆,也可能在同時勒索兩個人,我認為這再清楚不過了,不是嗎?我們在他的房間裏找到了大筆的現金,總不會是聖誕老人送給他的吧!”

  “就在不久之前,您認為彼得·摩爾是敲詐者……”

  “也許斯坦利·科斯閔斯基和彼得·摩爾串通好了?”

  “阿徹巴爾德,我們最後總是問一成不變的問題,總是局限於相同的選項:要麽是這個,要麽是那個,要麽兩個都是……誰幹了這個?誰幹了那個?要麽是這個人,要麽是那個人……是誰襲擊了科斯閔斯基?一名證人聲稱逃走的人是金色頭發,另一個證人說是深色的頭發。到底是戈登·米勒爵士還是多納德·閏桑姆?或者兩個人都是兇手——如果我們假設兩個證人都沒有看錯。不行,這樣不行,這樣的邏輯會給我們帶來無窮無盡的麻煩。我們正面對著一張拼圖,似乎上面所有的小片都無法相吻合,隨著案情的發展,小片的數量在不斷地增長。就比如說那兩樁謀殺案——我應該說是‘疑似’謀殺案,因為我們現在仍然無法給它們定性。按照您的邏輯,在彼得·摩爾和斯坦利·科斯閔斯基的案子裏,兇手分別就是戈登·米勒爵士和多納德·閏桑姆。但是考慮到彼得·摩爾向我們敘述的故事,我們又會作出正相反的結論:我們的兩個嫌疑人在搞陰謀,他們的目標是讓對方受到懷疑。換句話說,每一個線索,每一份讓某一個人無法擺脫罪責的口供,用來指控‘他的’謀殺的證據都反過來成為了證明其無辜的附加證據。在某種程度上,這把調查工作的方向都翻轉了……”圖威斯特博士盯著前面迷霧蒙蒙的街道,又補充說,“盡管地平線上已經出現了一線曙光,阿徹巴爾德,我們必需承認:我們還是在泥潭中艱難行進… ”