第二十章 證據(第6/6頁)

“沒關系。”

“好吧,我不過告訴你而已。另外還有一件事。”

“什麽事?”

“這一回不能傷害那孩子,如果可能做到的話,那妻子也不要傷害。”

“傷害他們不是計劃的目的。”米勒向他保證。

“那是我的人提出來的。”亞歷克斯繼續說,沒把真相全告訴他,“你必須明白,肖恩,殘害兒童在這裏被視為罪惡與不道德,這不是我們想要有的形象,你能理解嗎?”

“你們打算出來和我們一起幹嗎?”

杜彭斯點點頭,”恐怕是必要的。”

“我想我們別這樣做,因為這樣做只意味著還要消滅所有見過你們面的人。”

你這個冷酷的乳臭末幹的小人,杜彭斯想。雖然他說得很好聽。死人是不會揭人隱私的。

“很好。現在我們唯一要做的事是想辦法使安全警衛人員松懈一點。”這個英國人說:“我喜歡避免一味憑蠻力去幹。”

幾分鐘後亞歷克斯回他的臥室就寢,留下米勒在電視機前仔細看他給他的材料。

總的來說,這是一次很有益的旅行。計劃已初步形成,它需要很多人,但這並不奇怪。

奇怪的是,米勒對亞歷克斯的尊敬現在減少了。不錯,這個人是有能力的,甚至是才華橫溢的,這表現在他擬訂的聲東擊西的計劃上——但他那荒謬可笑的同情心除外!並不是米勒十分愛好傷害兒童,但是假如革命需要這樣,那麽這是必須付出的代價。此外,那還能吸引人們的注意力,它會告訴人們他和他的組織是必須認真對待的。沒有亞歷克斯去克服那些困難,他就永遠不會成功,但現在這已不成為米勒的問題了。行動計劃的第一部分他已胸有成竹,第二部分也已在制訂。雖已夭折過一次,但這一次不會再失敗了,米勒向自己保證。

第二天中午時分,亞歷克斯把照片給了他,開車送他到一個遠離哥倫比亞特區地鐵中心的車站,米勒在那裏坐上通往國際機場的地鐵,去趕乘回家的四趟班機的頭一班。

傑克走進薩莉的臥室時,快要到十一點了。那小狗——他的小女兒已給它取名為厄尼——正不顯眼地蜷縮在角落裏。這是他所做的最聰明的一件事。薩莉太愛厄尼了,就不去想她的傷口疼痛了。她竭盡那軟弱的腿的力量去追逐小狗。這一切足夠讓她的父親寬容小狗咀嚼鞋子和多次弄臟屋子的錯誤了。幾個星期之內她就會復原成那個活潑可愛的小女孩。離開之前傑克輕輕地掖好薩莉的被子,他回到房裏時凱茜已在床上了。

“她好嗎?”

“睡得象個安琪兒。”傑克說著,溜進她身旁。

“厄尼呢?”

“也在那裏,我聽見它用尾巴拍打墻壁的聲音。”他張開雙臂摟住了她。