第十九章 障礙與逾越(第4/7頁)

“收集我們所需要的這些消息有多大困難?”

“這不是問題之所在,肖恩。問題在於讓你的手下進進出出。我無法辦到這事兒。”

“那是我的事。”

“胡說!假如我的人卷了進去,那也就是我的事。如果那個無能的克拉克向警察坦白了,那就會危及我們的據點——以及我。”

“但是他沒有招供,不是嗎?這就是我選擇他的原因。”

“注意,你跟你的人幹什麽,我不來橫加指責。但發生在我的人身上的事,我是要管的。上次我們為你們耍的把戲是部落聯盟;肖恩。”

米勒從事情的來龍去脈領悟出“部落聯盟”是什麽意思,“那次行動政治影響很大,你也知道。也許你忘記了凡是目標總是帶有政治色彩。從政治角度上來看,那次行動是一次很大的成功。”

“我不需要你來告訴我這些!”亞歷克斯立刻以他那最具恫嚇性的口氣回擊。米勒是個驕橫而無足輕重的小人,亞歷克斯相信他能扼住他的脖子,掐掉他的頭,“你丟掉一個人是因為你在那次行動中意氣用事,而不是從事業出發——而我知道你在想什麽。那是我們首次大行動,對不對?好,老弟,我想事實證明我們一定倒了黴,不是嗎?我預先警告過你,你的人在那兒太暴露。假如當初你能聽我的,你的人不會關進去的。我知道你的後台相當硬,但這是我的地盤,我了解這裏的情況。”

米勒知道他必須承認這些。他的臉上卻始終毫無表情,“亞歷克斯,假如我在任何方面有不滿足的地方的話,我們就不會回來找你們了。是的,你們確實會一起倒黴。”你這個該死的黑鬼,他沒有說出來,“現在,請問你能給我們所需要的情報嗎?”

“當然,只要價錢適當。你們要我們參加行動嗎?”

“我們還不知道。”米勒簡單地答道。這裏唯一的問題當然是錢,該死的美國人。

“如果你要我們參加,我就是計劃行動的一方。首先,我要知道你們如何進進出出。我們或許得和你們配合行動。如果你現在把我的話當成廢話,我就開步走,並把我的人都帶走。”

“現在就定下來,早了一點,但我們想那很容易安排……”

“你認為你們能充分提供有關的情報?”肖恩從到達這兒。以來第一次得到了亞歷克斯的首肯,“第一流的。我提供給你們的那些情報,都會是第一流的。現在,我們來談談價錢。”

肖恩把數目寫在一張紙上送給亞歷克斯:“夠公平了吧?”

“我可真願意在你的銀行有一個戶頭,兄弟。”

“假如這次行動成功,你會有的。”

“當真?”

米勒斷然地點點頭,“直接記帳存入。訓練設備,旅行證件,這些都要。上次在協同我們的行動中你表現出來的技能引起了注意,我們的朋友對美國應有一個活躍的革命基層組織的見解表示贊賞。請問你獲得那些情報要多少時間?”

“本周末可以了吧?”

“你能這麽快幹完,而且不引起各方的注意?”

“這就是我的事兒了。”亞歷克斯帶著微笑回答。

“你們那方面有什麽新情況嗎?”歐文斯問。

“不多。”墨裏承認道:“我們有許多法庭上的證人,但只有一個目擊者清楚地看到過一張面孔,但無法提供我們那人的身份。”

“地方上的警察們幫不上忙?”

“那樣我們就差不多確定那人的身份了。現在沒有什麽進展。也許他們學了北愛爾蘭解放陣線的樣,不登宣言,沒有聲稱對此行動負責的聲明。我們安插在其他一些激進團體內部的人——就是說,那些仍然存在的團體——什麽也沒發現。我們仍在繼續進行,把許多錢花了上去,但至今還沒有什麽材料可拿出來。”墨裏停了一下,“這種狀況總要改變的。比爾?肖是個天才,是我們聯邦調查局的智囊。幾年前他們把他從反間諜部門調到反恐怖部門,他已做出了給人深刻印象的成績。你們這邊有什麽新情況嗎?”

“細節問題我還不能深談。”歐文斯說,“但我們也許有了一個小小的突破。我們正在證實。這是好的消息。壞的消息是殿下將於即將來臨的夏季出遊美國,他的預定行程和計劃,已經通知了一些人,而這些人中有六個是我們列在嫌疑表上的。”

“你們***怎麽會幹出這種事兒,吉米?”

“沒人預先問過我,丹。”歐文斯惱怒地回答,“在某些場合,要是有些人不曾接到通知,那麽就等於是在告訴他們,發生了一些奇怪的事——你不能簡單地不再相信某個人,是不是?至於別的,那就更不用提了。有些秘書未同安全警官磋商,就按常規發布了計劃。”這種情況對於他倆來說都不是陌生的了,總有人自行其事。