第十七章 反訴與判決(第4/6頁)

“如果他是個傻瓜,他怎麽會……”

“他怎麽會出色地幹他所幹的事?殺掉一個人得要有多大的聰明?克拉克是個不愛社交的人物。他不表露他的情感。世上確有象他這樣的人。他們跟他們周圍的人們相處不是真正地以誠相待。他們將人們看作物體一樣,因為他們本身就是麻木不仁的,無論發生什麽事,他們都無動於衷。有一次我碰上一位轟動一時的新聞人物,他殺了四個人—一剛好都是我們認識的人——他卻泰然處之,我可以這麽說;但當我們告訴他,他的貓死了,他卻哭得象個小娃娃似的。象這樣的人甚至不會理解他們為什麽會被送進牢獄的;他們真的不理解。”他總結說,“這是些最可怕的人。”

“不是的。”瑞安說:“那些最可怕的家夥都是有頭腦的人,他們對他們幹的事是有信念的。”

“我以前還投有遇見過這樣的人。”他承認。

“我遇見過。”傑克陪他走到門口,看著他離去。現在傑克的家裏空蕩蕩、靜悄悄的,薩莉不在跟前奔來跑去,電視機也沒有開,凱茜也不在這兒跟她的霍普金斯醫院的朋友討論醫療工作。傑克無目的地仿徨良久,好象要尋找什麽入夥的。他不願坐下來,因為一坐下來就得承認他完全只有一個人在家了。他走進廚房,著手調制飲料,但他還沒有調成,就把手裏的東西都倒到洗滌槽裏去了。他並不需要喝酒。這樣做能更好地保持他的頭腦不受損害。最後他舉起話筒撥通了電話。

“是我。”電話裏說。

“海軍上將,我是傑克?瑞安。”

“我知道你的女兒即將康復。”詹姆斯?格裏爾說,“聽到這消息我非常高興,老弟。”

“謝謝您,先生。情報局會參與此案嗎?”

“這是一條不安全的線路,傑克。”海軍上將回答。

“我想參加。”瑞安說。

“明天早晨來這兒。”

瑞安掛斷電話,尋找他的公文包。他打開公文包,取出一支勃朗寧自動手槍。他把手槍放在廚房的桌上以後,又找出他的獵槍和一套擦槍用具。接著,他花了一個鐘頭先把手槍擦凈加油,然後把獵槍也擦凈加油。當他感到滿意後,把兩支槍都上了子彈。

第二天早晨五點鐘,他離家前往蘭利。在他完成起床、盥洗、喝咖啡、進早餐這一系列常規程序之前,他設法使自己多睡了四個小時。清早離家可使他回避交通擁擠的最高峰,雖然喬治?華盛頓大道實際上仍有政府工作人員來來往往於那些處於工作或半工作狀態的各個機構之伺。他進入中央情報局大樓以後,發覺自己每次到這裏來,從來沒有發現過格裏爾海軍上將不在的情況。他跟自己說,這兒是我在這個世界上可以依靠的地方。一名保安人員陪他到七樓。

“早晨好,先生。”傑克進房間時說。

“你看起來比我預料的精神得多。”中央情報局分管情報工作的副局長說。

“這先全是表象,但我躲在角落裏總是解決不了問題的,對嗎?能不能談談現在情況怎麽樣?”

“你的愛爾蘭朋友己引起了廣泛的注意。總統對此要親自采取行動。國際恐怖主義分子還從來沒有在我們國內玩過火——至少報紙上從來沒有報道過這類事。”格裏爾神秘地說:“這是當前最優先要辦的案件。這案件引起了各方面的關注。”

“我願加入辦案人員的行列,成為他們中的一員。”瑞安幹脆地說。

“你是否認為可能參加某個部門的工作……”

“我所了解的情況要全面得多,海軍上將。”

格裏爾對年輕人笑了,“這是好理解的,老弟。我想你是聰明的。現在你要為我們做些什麽?”

“我們倆都知道,這些壞家夥是哪個組織的一部分。你給我看的資料是根有限的。顯然你們正在對各個組織的材料對比分析,搜尋有關北愛爾蘭解放陣線的線索。我或許能給你幫點忙。”

“你的教書工作怎麽辦呢?”

“不教書時我可以在這裏工作,目前我沒有什麽家務拖累,先生。”

“自身和案件有關的人參加我們的偵察工作是不太恰當的。”格裏爾指出。

“這裏不是聯邦調查局,先生。我不必出去投入戰鬥。這你剛才已告訴過我。我知道,你要我回到這兒永久幹下去,海軍上將。如果你真的要我,讓我先從對我們倆都具有重要意義的事情開始做起。”傑克停頓了一下,想找個另外的論點,“如果我稱職的話,現在就來證明一下吧。”

“有的人不喜歡幹這種事。”

“我碰上了我很不喜歡的事,先生,而我不得不正視它。假如我一點也不予還擊,我也只得呆在家裏。現在只有你可以提供給我保護我的家人的機會,先生。”