第126章 死者的身份(第2/2頁)

這說明這個半月形的傷痕不是小拇指的指甲留下的痕跡。

但是從半月形傷痕的寬度來看,這片指甲的寬度恐怕連三分之一英寸(約0.84厘米)都沒有。

公爵大人還沒見過哪個成年男人的指甲長得這麽小。

這時一直在一旁安靜觀察的奧利弗夫人神色裏有一分不自然,她遲疑地開口問道:“弗格斯探長,我想知道,布朗先生是否已經結婚了呢?”

弗格斯探長嘴唇上面的八字胡抖動了兩下,用一種探究的目光打量了奧利弗夫人一眼,“據我所知他至今未婚,布朗先生是下院議員,單從這一點,您應該也知道,他並非貴族出身。中產家庭出身的年輕人,想要在政治上有所建樹,還是相當困難的。”

由此可見,這位布朗先生是那種先立業後成家的男人。

“不過我不明白,您為什麽這麽問?”

奧利弗夫人伸出自己的一只手,說道:“這可能有點失禮,還請您別介意。”

說完這句話,她就摘下了一只手套,露出自己的右手。

“您看,這是我的手指甲。我很確信,那些和我同處一個圈子的女士們基本都是這樣,我們的手指甲修剪得很圓潤,而且並不長。”

她很快又把手套戴了回去。

這個動作提醒了格蕾絲另一件事,如果沒有親密關系,有哪位男士能接觸到女士不戴手套的手呢?

而且奧利弗夫人所給的暗示已然足夠明顯。

她不願意親口敗壞一位議員的名聲,但顯而易見的是,這位議員最近做了一些不光彩的業余消遣。

而且看他手上的抓痕,這位先生在床上的時候,很明顯並不像他在議會時所表現得那麽文質彬彬。

弗格斯探長也聽出了奧利弗夫人的潛台詞,因而嘴巴忍不住往一邊撇了撇。

之後,格蕾絲又在屍體的另一只手上發現了一小塊傷痕,傷口

很小,而且看起來並不規則,很像是磕在什麽硬物上留下的傷痕。

格蕾絲緩緩站起身,說道:“死者身上還發現過其他物品嗎?”

“當然,跟我過來吧,那些東西都被我放在了別墅的一樓。”

幾人就這麽走進了別墅。

別墅裏並不幹凈,因為許久沒有人居住,空氣中彌漫著灰塵,讓人鼻子發癢。

弗格斯探長先是嘲笑了一下現在某些官員人前人後的兩副面孔,然後又說道:“我今天要和我手下的警員一起留在這裏。那群人說這裏有鬼魂出沒,我倒要看看是什麽人在搞鬼!”

可以看出,弗格斯探長對所謂的“不詳”傳言也是一個字都不相信。

“布朗先生的隨身物品就在這了,一個金懷表,配著簡潔的阿爾伯特式表鏈,上面掛著一個雪茄切割器、一盒精致鴉片膏,不過好像並沒有食用或者吸食過的痕跡、一個裝著兩支雪茄的袖珍煙盒、還有一張奇怪的地圖,上面沒有標明任何我知道的地名、最後是幾張紙鈔和幾枚硬幣。”

格蕾絲觀察著這些擺放成一排的隨身物品,拿起那張“地圖”看了一眼。

“……”

說實話,這張紙被說成是地圖,簡直是對它身份的極大擡舉。

因為這張紙上只畫了一個有三個分支的分叉路,然後在中間的那一條路上畫了一個像是山洞的地點,除此之外,這張紙上沒有任何其他信息。

如果不是出現在布朗先生的屍體上,這張紙恐怕會被當成孩子的塗鴉,永遠也不會引起其他人的注意。

不過以布朗先生的身份,帶著這麽一個東西在身上,實在是匪夷所思。

“布朗先生的身上似乎少了一樣必需品。”公爵大人說道。

“至少對於一個吸煙的人來說是這樣。”格蕾絲看著桌面,贊同地說道。

布朗先生帶了兩支雪茄,也帶了雪茄切割器,那麽這兩支雪茄如果不是給他自己準備的,可就有些說不過去了。

但是他的身上顯而易見地少了一樣東西——火柴。

“你們是說火柴嗎?如果他經常來這的話,不帶那東西也情有可原。”弗格斯探長的手往外指了指,“就在那邊,不是特別遠的地方,就有一家火柴工廠,還有不

少小孩在這附近賣火柴。”

不過這附近除了這棟宅院的主任之外,很明顯沒有什麽身份顯赫的人,值得布朗先生多次來這裏與之結交。

布朗先生本人是否知道這裏有個火柴廠,已經隨著他的死亡,成了一個難以驗證的秘密。