第十三章 (第4/5頁)

瑪拉瑪那天晚上什麽都沒做。但是第二天,她集合了駐在村裏的所有阿裏義,由牧師及黑爾太太表達了他們的反對。傑露莎懇求道:“看一個城鎮是否良善,可以看它如何保護其中的嬰兒和少女。看一個阿裏義是否稱職,可以看他如何保護手下的女人。如果你們任由自己的女兒到那些船上去,那麽你們並不稱職。在倫敦,稱職的阿裏義會制止這樣的事情。在波士頓也一樣。”

克羅羅對這個觀點提出了反對意見,他說:“克卡烏・伊克・阿・奧勒曾經在捕鯨船上幹過活兒,他去過倫敦和波士頓,他經常跟我們講那些特別的房子,裏面全是姑娘。他去過的地方全都有那種房子。”

“不管是什麽地方,稱職的阿裏義都在盡力阻止這種邪惡的事情。”傑露莎憎惡地說。

還是艾伯納的論調最能打動對方。“你們是否知道,如果你們拉海納的阿裏義任由姑娘們這樣墮落下去,會發生什麽事情嗎?”他的語氣仿佛預示著某種不幸的結果。

“會發生什麽呢,馬庫阿・黑力?”瑪拉瑪問道。她信任艾伯納。

“當那些船返航回家時,水手們會嘲笑夏威夷。”

這真令人羞憤不已,人們默默地體會著其中的意味,久久說不出話來。夏威夷的阿裏義都是傲氣十足的人,極其渴望世人的肯定。最後,瑪拉瑪謹慎地問道:“波士頓的阿裏義會允許那裏的姑娘們遊到夏威夷的船上來嗎?”

“當然不會,”克羅羅不高興地說,“水太涼。”

誰也沒有笑,因為克羅羅說的是實話。艾伯納迅速地補充道:“克羅羅說得對。波士頓的海水比不上這兒的海水那麽甘甜溫暖,但是就算比得上,他們也不會允許姑娘們遊到夏威夷的船上來。波士頓的阿裏義認為,那樣會令人蒙羞。”

瑪拉瑪平靜地問道:“你認為那些水手會嘲笑我們嗎,馬庫阿・黑力?”

“我知道他們的確在嘲笑你們,瑪拉瑪。你還記得捕鯨船‘迦太基人’號在這裏時的情形嗎?他們在捕鯨場的時候,我登上過‘迦太基人’號,當時水手們都在嘲笑火奴魯魯呢。”

“啊,但火奴魯魯向來是個出了名的壞地方,”瑪拉瑪承認,“就因為這個,我不願意住在那裏。也就是這個原因,國王把首都設在拉海納。”

“他們還嘲笑拉海納。”艾伯納絲毫不放松。

“那可不好。”瑪拉瑪皺起了眉頭。

過了一會兒,她問道:“我們應該怎麽做?”

艾伯納答道:“你應該在大道旁邊建一座堡壘,每晚日落的時候敲起鼓來,然後把還在岸上的水手都抓起來,關到堡壘裏,一直到天亮。有哪個女孩遊到船上去,也關在監獄裏。”

“這樣的法律太嚴厲了。”瑪拉瑪說,她宣布散會。當其他的阿裏義走後,她把傑露莎拉到一旁,怒氣沖沖地問道:“那些水手真的會因為姑娘們的事笑話我們?”

“連我也會笑話你們!”傑露莎毫不退讓,“想想看,哪有人讓自己的女兒如此墮落!”

“她們又不是阿裏義。”瑪拉瑪還在固執。

“你是人民的良心。”傑露莎答道。

那天夜裏,黑爾夫婦花了好長時間爭論該不該允許普帕裏家的女兒們回到傳教士學校念書。艾伯納認為應該永遠開除她們,而傑露莎則認為應該再給她們一個機會。捕鯨船“約翰・古德帕斯徹”號一起錨,四個妖媚的姑娘便又齊整整地穿上新裙子,懷著愧疚的心情回來了。傑露莎苦口婆心地告訴她們,這種罪惡是多麽可怕,姑娘們則用十萬分的熱忱表示悔改。然而幾星期後,一個孩子興奮地報告捕鯨船“瓦實提”號進港了:“‘瓦實提’號的鐵錨落下來啦!好多克拉莫庫。”四個姑娘一聽,起身就跑。那天晚上,艾伯納堅持說,至少要開除三個年齡較長的姑娘。她們果然被學校開除了。那幾年,捕鯨船到拉海納來得特別頻繁——在1824年就有17艘船進港。普帕裏家的前三個女兒都賺得缽滿盆滿。她們不再上船,而是成了墨菲小酒館裏的舞娘,並在小舞場後頭各有一間小屋。至於跳舞掙來的硬幣,她們可以分到一半。

伊莉姬是四個女兒中容貌最為出眾的一位,她留在了傳教士學校。在傑露莎極為悉心的教導下,她漸漸開始讀懂了《聖經》,發誓再也不去捕鯨船。她在夏威夷女孩子中算得上身材苗條,披著一頭極長的秀發,眼睛波光流轉。伊莉姬一笑便露出雪白的牙齒,把一張俏臉映襯得光彩照人。傑露莎看得出男人們為什麽老是圍著她打轉。“等到她二十歲的時候,”傑露莎說,“我們會把她嫁給一個信仰基督的夏威夷人,你得記住我的話,艾伯納,她將是整座群島上最棒的妻子。”