第四章 (第2/9頁)

艾伯納目瞪口呆,但事到臨頭,傑露莎立刻向惠普爾夫婦靠過去,希望跟他們住在一起,她聽見小小的阿曼達正在跟船長說:“黑爾一家和惠普爾一家住這裏,另外兩對夫婦你隨便安排。”

“你們,還有你們。”船長說,然後隨意地指了指休利特夫婦和奎格利夫婦。

其他幾對陸續也有自己的位置。這四對夫婦胳膊挨著胳膊,緊靠一起站著,開始決定在接下來的六個月裏,他們該如何安排自己的生活。

“我不介意睡在上鋪。”傑露莎大方地說,“你介意嗎,黑爾牧師?”

“我們住上鋪好了。”艾伯納贊同道。

伊曼紐爾・奎格利是個矮小、隨和的男人,他立刻說:“潔普莎和我住另一張上鋪。”

思想實際的阿曼達建議道:“每月的第一天,住上鋪的換到下鋪來。更重要的是,靠墻的這張床鋪比其他幾張更長。約翰,爬進來。”當惠普爾試著攤開四肢時,他發現阿曼達說得對,靠著船壁的鋪位的確比另一邊長九英寸。但是不管哪一邊,床都太短了。

“剛開始睡短床鋪的。”阿曼達宣布說,“每月1號換到長鋪位來。大家都同意嗎?”

於是,這八名傳教士締結了他們之間的第一個約定。艾伯納提出了另一項協議,那項協議使這些傳教士變得與眾不同。艾伯納看著這間小房間裏的七張苦瓜臉說:“我們的房子不大,有很多不方便的地方,尤其是其中還有四位女士,但是,讓我們記住,我們在上帝的榮耀裏確實是一家人。讓我們永遠用對方的姓來稱呼對方。我是黑爾兄弟,這是我的妻子,黑爾姐妹。”

“我是你們的阿曼達姐妹。”來自哈特福德的爽快姑娘馬上糾正道,“這是我丈夫,約翰兄弟。”

“既然我們彼此剛剛結識。”艾伯納嚴肅地反對說,“我覺得比較正式的稱呼也許更加合適。”休利特夫婦和奎格利夫婦也贊成,於是阿曼達優雅地鞠了一躬。

“屋子看著怎麽樣?”詹德思船長喊道,把頭從帆布簾子的縫裏探了進來。

“太小了。”阿曼達回答。

“讓我給你們點忠告吧,年輕人,”詹德思對惠普爾說,“把你們所有的東西盡量堆在這裏。別怕沒地方站。把東西堆到鋪位這麽高,我們得航行六個月才能到那地方,如果有較多的東西在手裏,你們會感謝上帝的。”

“我們會暈船嗎?”傑露莎抱怨地問道。

“夫人,我們離開波士頓兩個小時後,將會遇到一陣比較強的海浪。然後是墨西哥大灣流,那可真是夠嗆。隨後,我們會撞上非洲海岸的海浪,這個就更夠受的了。最後,我們的雙桅船會在合恩角接受考驗,那可是世界上最狂暴的海浪。夫人,你現在體重多少?”

“大約一百一十五磅。”傑露莎緊張地說。

“夫人,在小船艙裏,你會暈得很厲害,以至於等我們到達合恩角附近時,你的體重若還能有九十磅重,就算走運了。”

刹那間,大家都不安地沉默了。艾伯納感覺到船只輕微地顛簸了一下,他很害怕自己會比大家更早開始暈船,但是船長拍了拍他的後背,安慰道:“等我們過了合恩角,到達太平洋的時候,那裏像夏天的湖水一樣平靜。到時候你們一吃東西,就會胖回來。”

“我們需要多久才能到達太平洋?”艾伯納有氣無力地問道。

“大約一百一十五天。”詹德思笑了,然後補充道,“我會派個小夥子帶把螺絲刀過來,把你們的箱子拿夾板固定住。遇到風浪的時候,你們絕不會希望它們滑來滑去。”

當傳教士們在擁擠的船艙裏看到那個拿著螺絲刀的小夥子時,大家激動萬分,都哈哈大笑了起來,那人個子太高,只好彎下腰來。“是柯基・卡納克阿!”約翰・惠普爾喊道。大家紛紛向他致以熱烈的問候,這位夏威夷巨人解釋說:“美國公理會派我回到家鄉,協助群島皈依基督教。我給詹德思船長幹活只是因為我喜歡輪船。”

這間小小的船艙最終收拾好後,就沒有下腳的地方了。根本沒有地方坐,只有一層行李結結實實地摞在另一層行李上。四張鋪位擠得緊緊的,以至於一對牧師夫婦的腳指頭離另外一對的腳指頭只有十八英寸。

1821年9月1日,禮拜六。一大早,傳教士們的家人都聚集在碼頭上。個子瘦高、表情莊重的伊利法萊特・索恩牧師主持了儀式,他的嗓音壓倒了港口上的其他聲音:“沐浴在基督榮耀中的弟兄們,我命令你們,在這個歡樂的日子裏,不許流淚。讓世人看著你們精神飽滿地上路,為一項偉大而神聖的使命而歡欣鼓舞。能夠將你們送到遙遠的群島上去完成這項使命,我們也十分欣喜。你們所有去那裏的人,必須表現出同樣的雀躍之情,因為你們身負著耶穌基督的精神。我們將要為你們的使命歌唱。”他用清晰的嗓音唱起即將遠赴群島的聖歌: