第二一五章 鐵鍬吉他和《Thinking Out Loud》(第3/3頁)

音樂是有魔力的,不但能讓人興奮激動,同樣也能夠使人放松安靜。被梁雪瑩前一首歌的表演震撼得異常激動和興奮的觀眾們即便是對肖遙那把鐵鍬吉他好奇無比,也在肖遙的歌聲中漸漸平復了激動的心情,安靜了下來。

現場的五百位觀眾肯定不是每個人都能聽懂肖遙的這首英文歌的歌詞意思,但是從肖遙的歌聲、表情、整個歌曲的配樂和現場柔和的光線環境中,大部分的觀眾還是感受到了肖遙傳達出的那種甜蜜溫暖的情緒,慢慢的陶醉在了肖遙的歌聲裏,情不自禁的跟著肖遙的音樂聲輕輕搖晃起了腦袋。

“我會愛你一直到我們七十歲,那時候我的心也依然像十七歲時那樣堅定。”

“當我頭發掉光記憶減退,人們不記得我的名字,我的手也不能如以前那樣的撥動琴弦,我知道你也會依然一樣愛我,因為親愛的你的靈魂永遠不會老去,它是永遠青春的。你的笑容永遠在我的記憶中。”

“將我擁入你的懷裏,在星光下親吻我,將頭靠在我心臟跳動的胸膛上。”

這樣的句子,這樣的場景,簡直都可以抄下來做為向異性表白的宣言或者情書了。因此那些英文水平足夠可以當場就理解這首英文歌曲歌詞的觀眾們,則是陶醉在了肖遙歌詞所描述出的美好愛情故事裏。

在歌曲的第二段副歌之後,有一段吉他的solo間奏,看著肖遙抱著一把鐵鍬,一如以前吉他solo表演時的隨性,看都沒有看向那沒有品絲的指板,左手指熟練而流暢的在指板上移動著,觀眾們終於是忍不住打破了安靜,送上了一陣掌聲。

“……And We Found Love Right Where We Are!”

間奏的吉他solo後,肖遙暫時停止了演奏,單手握著麥克風架上的麥克風,面向觀眾笑著唱完了結尾段落的大部分,一直到最後一句時,才將手指重新放在了鐵鍬吉他上,以一個輕輕的掃弦結束了整首歌曲的表演。