第二一五章 鐵鍬吉他和《Thinking Out Loud》(第2/3頁)

觀察得仔細一些的觀眾可以發現,鐵鍬木柄頂端的琴鈕並不是對稱的每邊三個,而是一邊三個,另一邊只有兩個。也就是說,肖遙的這把鐵鍬上是只有五根琴弦的。所以嚴格意義上來說,肖遙手上的這把鐵鍬並不是一把吉他,而是一件類似吉他的彈撥樂器。只是從外形上來說,這把鐵鍬做的琴在結構上和吉他比較像,可以跟同樣是五弦的班卓琴一樣歸入吉他族,這種外形怪異的琴沒有專門的名字,勉強叫它是吉他倒也還是說得過去的。

去年十月份,尼可拉斯·克羅斯和阿克·羅賓遜兩人在申城幫肖遙制作龍琴時,肖遙也趁機跟兩人學習了如何制作吉他類的樂器。當時肖遙跟阿克學習了用特殊材料來制作獨特外形琴身的方法後,也曾腦洞大開的利用制作室裏的各種廢棄材料和工具做為吉他制作的原料,做出了幾把看起來稀奇古怪的“非主流”吉他。這把用鐵鍬做成的五弦吉他就是肖遙覺得其中最成功的一把。

“他什麽時候、去哪裏弄了這麽一把鐵鍬做的吉他?”肖思齊也是滿臉不可思議的看著肖遙手上的那把外形奇特的吉他。

和外觀看起來酷炫得亮瞎人眼睛的龍琴不同,這把鐵鍬吉他的外形看起來除了新奇、怪異和好玩,其實是非常簡陋的,肖遙從沒拿出來跟任何人顯擺過,只是自己偶爾自娛自樂的時候拿出來玩一下,因此就連肖思齊都不知道肖遙有一把這麽“怪異”的吉他。

這把鐵鍬吉他上是沒有裝背帶扣的,所以肖遙也沒法給像龍琴一樣給這把琴裝上背帶,背在身上站著演奏,只能是將琴抱在懷裏,坐在椅子上彈奏。回頭見到舞台上的準備工作已經就緒,一位工作人員站在椅子邊等著他,肖遙抱著鐵鍬吉他轉身走到舞台中央的椅子上坐了下來,接過工作人員遞過來的一個裝置,將插頭插入到鍬頭凹面上的一個插孔裏。

肖遙的這把鐵鍬吉他的琴身主體是鍬頭的那一塊鐵片,自然是沒有音孔和共鳴箱的,所以肖遙按照電吉他的構造,在鍬頭的琴弦下面裝上了拾音器,不過鍬頭凹面上只有一個控制拾音器音色的旋鈕和一個輸出插孔,並沒有搖把和音量旋鈕和線圈控制開關。這也讓這把琴看起來比起真正的電吉他要簡陋得多。

向工作人員示意OK,等工作人員離開舞台後,肖遙又稍微調整了一下麥克風架上麥克風的角度和抱著鐵鍬吉他的姿勢,就準備開始表演了。

看到肖遙的動作,台下的現場觀眾們也很快安靜下來,一方面是期待著肖遙原創的英文新歌,另一方面,也想聽到肖遙手上的那把鐵鍬做的吉他,彈出來的聲音效果到底是怎樣的。

“When Your Legs Don't Work Like They Used To Before,And I Can't Sweep You Off Of Your Feet~”

這是一首幾乎沒有前奏的歌曲,肖遙只是掃過鐵鍬吉他下方的四根琴弦,發出了四個音符的聲音後就開口唱了起來。此時的他沒有前兩場競演時激情,也沒有主持時的跳脫,甚至都沒有剛才舉著鐵鍬吉他向觀眾們展示時的得意,整個人面帶微笑的坐在椅子上彈著吉他,眼神和表情都非常柔和,聲音也是暖暖的柔柔的,輕聲慢語一般的唱著這首治愈系的溫暖情歌。

“Darlin'I Will Be Lovin'You Till We're Seventy,Baby My Heart Could Still Fall As Hard At Seventeen。”

這首歌是前世英國音樂才子Ed Sheeran的作品,肖遙搬到這個世界上時幾乎沒有做什麽改動,唯一的一處修改只是在主歌的第二句歌詞上,將原版的“Twenty Three”改成了“Seventeen”。前世的Ed Sheeran是1991年生人,他的那張包含這首歌的專輯《X》發行時間是2014年,那時候他正好是二十三歲,可肖遙現在連二十歲都沒到,用這個“Twenty Three”就有些莫名其妙了,考慮到他和孫婷婷確定戀愛關系是十七歲,又正好和前半句中的愛你一直到七十歲相對應,所以肖遙就將這句最後那個年齡的數字改成了十七。

與前一位歌手梁雪瑩表演時復雜大氣的配樂、充滿力量感的演唱、整個舞台空間連為一體的華美舞台燈光效果給觀眾們帶來視覺和聽覺上強烈的雙重沖擊不同,肖遙的表演在任何方面都要簡單和低調得多。

配樂上,除了他自己演奏的那把怪異的鐵鍬吉他外,只有舞台邊的一支卡洪鼓和另外的一把吉他和一把貝斯。舞美方面,舞台上也只是亮起了幾盞烘托現場溫暖氣氛的橘黃色燈光,並且還是那種固定位置固定角度,無法移動的背景大燈。而在聲音上,肖遙的演唱也顯得有些波瀾不驚,沒有什麽華麗的高音,也沒有什麽聽起來很有技巧性的轉音,即便唱到了副歌部分,整個人也沒有什麽太多情緒上的變化,就像是在你耳邊輕聲的講述了一個平常的愛情故事。