第十五章 逮 捕

貝萊感覺得出來,酵母鎮那股氣味隱隱然越來越濃,越來越無孔不入。有些人,例如潔西,很不喜歡這種味道,但貝萊不然。反之,他甚至可說喜歡,因為它會帶來愉快的聯想。

每當他聞到生酵母的氣味,感官的神奇作用便會將他帶回三十多年前,當時他才十歲,常在波瑞斯舅舅家中作客。波瑞斯舅舅是一名酵母工,家裏總是放著一些酵母美食,例如酵母餅幹、內有糖漿的酵母巧克力、做成貓狗形狀的酵母糖果。雖然年紀很小,他已經明白波瑞斯舅舅其實不該那麽做,因此他總是偷偷享用這些糖果和點心。通常他會以面壁的姿勢坐在房間的角落,而且吃得很快,以免被人逮個正著。

正因為如此,那些糖果反倒特別好吃。

可憐的波瑞斯舅舅!不久他就意外身亡了。至於確切死因為何,從來沒有人告訴過貝萊,於是他猜想舅舅是因為偷竊廠裏的酵母而遭到逮捕,進而慘遭殺害,所以他哭得格外傷心。他料想自己也會被捕,然後也會被處決。許多年後,他在警方的資料中仔細查找,才終於發現真相,波瑞斯舅舅是失足落到運輸帶下而喪命的。對於他的浪漫幻想,這個真相帶來一個幻滅的結局。

然而,每回聞到生酵母的味道,他心中總會再度浮現這個幻想,哪怕只有一時半刻。

其實,酵母鎮並非紐約大城的一個正式行政區。無論在任何地名辭典或官方地圖上,都沒有這樣一個地名。一般人所謂的酵母鎮,對郵政單位而言,只是紐瓦克區、新布朗斯維克區和特倫頓區的統稱。它是個寬闊的帶狀區域,跨越了中古時代的新澤西,其間點綴著一些住宅區(尤其以紐瓦克和特倫頓的市中心最為密集),但大多數的土地都開發為多層農場,用以培育和繁殖品種數以千計的酵母菌。

大城的兩千萬居民中,有五分之一在這些酵母農場工作,另有五分之一從事各種相關行業,包括:從亞利加尼山脈的原始森林中,將堆積如山的木材和粗質纖維素拖到大城裏,然後讓它們在酸液槽內水解為葡萄糖,並加入大量的硝石和磷礦粉(兩者是最重要的添加物),此外還要加入化學實驗室提供的許多有機物。最後的產物只有一樣,除了酵母還是酵母。

若是沒有酵母,地球八十億人口當中,有六十億會在一年之內餓死。

想到這裏,貝萊感到不寒而栗。三天前,雖然這個恐怖的可能性與現在無異,可是三天前,他絕不會想到這件事。

他們從紐瓦克郊區的出口鉆出了公路,兩旁是一座又一座毫無特色的農場,巷道則稀稀疏疏,因此他們根本不必減慢速度。

“現在幾點了,丹尼爾?”貝萊問。

“十六點零五分。”機・丹尼爾答道。

“只要他上日班,這時應該還在。”

貝萊將警車停在卸貨區,鎖好了駕駛儀。

“所以這裏就是紐約酵母廠,以利亞?”機器人問。

“是它的一部分。”貝萊說。

他們走進一條兩側都有辦公室的通道,轉角處一名女接待員立刻笑臉迎人地說:“你們想找哪位?”

貝萊打開皮夾。“警察辦案。法蘭西斯・克勞沙是不是在你們紐約酵母廠工作?”

女孩顯得有些不安。“我可以查查。”

她將面前的交換機連到標示著“人事室”的線路上,然後,只見她嘴唇緩緩嚅動,卻沒有聲音傳出來。

貝萊對這種喉頭麥克風並不陌生,知道它的功能是將喉部的輕微運動直接翻譯成語音。他說:“請發出聲音來,好讓我能聽見。”

她終於出聲了,但只有最後半句話:“……他說他是警察,主任。”

一位膚色黝黑、穿著體面的男士走了出來,他留著細細的八字胡,發線則已經明顯後退。他帶著燦爛的笑容說:“我是人事室的普列斯考特,出了什麽問題嗎,警官?”

貝萊冷冷地瞪著他,普列斯考特的笑容開始僵化。

他說:“我只是不想打擾我們的員工,他們對警察有點敏感。”

貝萊說:“真倒黴,是嗎?克勞沙現在是否在廠裏?”

“他在,警官。”

“那就給我們一根引路棒,如果他及時離去,我會再回來找你。”

對方的笑容幾乎完全消失了。“我這就拿給你,警官。”他喃喃道。

引路棒的目標設定為CG課的第二區。至於CG在這一行的術語中代表什麽意思,貝萊並不知道,也不需要知道。所謂的引路棒,是一個可以抓在手裏、看起來不怎麽起眼的裝置。當它和設定的目標成一直線的時候,棒頭就會微微發熱,反之則會迅速降溫。而當你逐漸接近目標時,溫度還會越來越高。

由於這種冷熱變化速度太快、幅度太小,因此對外行人而言,引路棒幾乎派不上用場,然而在大城居民中,卻很難找到這方面的外行。長久以來,最受孩童歡迎的遊戲之一,就是在“學校層”的通道中,利用玩具引路棒來玩躲貓貓。(熱不熱,來問我;引路棒,最靈光。)