奈亞拉托提普 Nyarlathotep(第2/2頁)

我相信大家一定都感覺到了,綠色的月亮正在下沉,我們開始在月光的指引下不知不覺地走成了奇怪的隊形,雖然大家都不敢去細想,但是似乎也都知道自己正在走向那不祥的目的地。當我們低頭看向人行道,發現鋪路的石頭已經松動了,從石頭下面鉆出了草,只有生了銹的鐵軌還能依稀辨認出電車軌道的位置。然後我們又看到一輛孤獨的有軌電車,車上沒有窗戶,已經被廢棄了,殘骸癱倒在軌道旁邊。當我們望向地平線,發現自己再也看不到河邊矗立著的第三座塔了,只有第二座塔那殘破的輪廓擋在前面。這時我們的隊伍分裂成了幾條窄窄的縱隊,每條縱隊都走向了不同的方向。其中一條縱隊消失在了左邊的窄巷子裏,只剩下可怕的陣陣哀嚎。另一條縱隊則是進入了一個已經被高高的雜草堵住了的地鐵入口,並且發出了瘋癲的狂笑聲和咆哮聲。我自己所在的那條縱隊則是走向了空曠的野外,並感到了與此時的炎熱季節十分不相稱的寒冷。我們繼續在黑暗的荒野上前行,看到了身邊邪惡的積雪反射出令人毛骨悚然的月光。這積雪是從何而來,著實令人費解,並且在融化的時候全都朝向同一個方向,那個方向指向一處海灣,海灣的四周有被蹭得發亮的墻壁。我們的隊伍看上去真的十分薄弱,大家邁著沉重的步伐做夢一般地走向了海灣。我在隊伍的最後緩慢地走著,覺得黑色的裂縫裏透出的閃著綠光的雪片十分嚇人,而且隨著隊伍前面的那些人陸續進入並消失在海灣之中,我感覺到自己好像聽到了海灣中傳出了令人不安的哀嚎聲。然而我卻沒有足夠的力量讓自己停下來。我感到自己仿佛受到了前面那些已經進入海灣裏面的同伴們的召喚,幾乎是半漂浮地進入了海灣裏隨風飛舞的大雪之中。我感到十分寒冷,同時又很害怕,不禁瑟瑟發抖,就這樣,我進入了那個不可思議的、什麽都看不到的漩渦之中。

突然間,我恢復了知覺,開始尖叫,之後神志昏迷,又陷入了沉默。或許只有諸神才能知道發生了什麽。我看到一個惡心又敏感的陰影在翻滾,像很多只手,又不是手,不停地在可怕的午夜裏盲目地旋轉。我還看到很多腐爛了的物體和屍體,以及很多個死去的世界,滿目瘡痍。裏面有很多城市,陰森森的風掠過蒼白的群星,吹得它們的光暗淡了下來。在不同的世界之外,徘徊著許多模糊的幽靈一般的怪異身影,那是不聖潔的寺廟裏若隱若現的立柱。寺廟就建在無名的巖石上,位於太空之下,又在令人眩暈的虛空之下,處於光明與黑暗的星球之中。就在這片令人厭惡的太虛墓地之中,在象征著時間的神殿的內庭裏,有一個含混不清的、令人發狂的打鼓聲,還有稀疏的、單調的長笛在褻瀆神明地哀鳴。原來,這些令人厭惡的打鼓聲和吹笛聲來自於那些龐大而黑暗的終極之神,它們在緩慢地、笨拙地、愚蠢地跳著舞,他們看不到,發不出聲音,沒有思想,因為他們的靈魂,就是奈亞拉托提普!

(戰櫻 譯)