第一七九回下 戍孝全孝別故君 孝嗣仗義辭舊主(第2/8頁)

這時水崎蛋人和小磯真砂帶領三四百名殘兵,從沼田城來到這裏,向大學和貞澄、逸時、景能等述說了對議和的喜悅心情。當下大學便將軍糧、錢財和武器裝備,連同賬目核對好交給了蛋人和真砂等,一目了然無絲毫侵犯掠奪。同時他說:“甲良龜九郎和城兵一時歸順我方,是為了城內有三浦將軍的家眷和士兵的妻子兒女,因此他們無不忠之罪,此事我已寫了文告貼在城門上。義同和義武回來,請各位將此事轉達給他們。”他詳細說罷,蛋人和真砂等高興地答應,沒有反對的。這一日城內打掃得特別幹凈,無傲慢無禮之事。

禮儀果然名詮自性很懂禮儀,蛋人和真砂及其手下士兵,對他更加敬佩,有依依惜別之意。於是犬村大學同堀內貞澄、田稅逸時、苫屋景能等,僅帶領安房的二三百名士兵離開新井城,想從水路回安房。這時三浦四十八鄉的村長和莊客們還在戀戀不舍。其中有數百名跑著趕來,拉住大學所乘之船的船纜說:“大人為何拋棄我們而返回安房呢?希望您繼續留在這裏施行善政,以解百姓倒懸之苦,令婦孺得安。懇求您啦!”大家齊聲喊著不肯放他們走。大學講道理安慰他們,他們還是纏著不放。貞澄和逸時、景能見難以勸阻,便拔刀將纜繩砍斷,十幾艘船的船夫們一同順風劃了出去。見船已離開,村長和莊客們便在岸邊呼喊,船走得很遠還可以隱約地聽到喊聲。後來到了裏見實堯和裏見義弘的時代,攻進鐮倉占據了三浦四十八鄉,長期成為裏見之領地,那裏的百姓猶慕裏見之德,都是義成主君和禮儀植下的善根,當時的有識者都這般議論,這是後話。

且說犬阪下野胤智回到五十子城,向新井、大冢和石濱三城傳達了義成交還城池的命令;浦安牛助、千代丸圖書助等也都分別部署士兵做了準備。到了二十一日這天,一大清早犬阪胤智便讓人把從去冬就囚禁在該城的大石憲儀、網阪四郎等押出來,告訴他們雙方議和已經達成協議,並且說:“我將你等長期扣留在此城,是因為河堀夫人和貌姑公主在此之故,要讓你等共守此城,這是胤智的用心。然而東西已經和解,今日便將此處和大冢、忍岡城都交還扇谷將軍。所以你等留在此地當然可以,但恐不大光彩。故打算將你等放了,可隨便投奔哪裏。這也是胤智的一點寸心。”於是令人取來他們的太刀和鎧甲,把原來憲儀和網阪所乘之馬也牽了來,都交還給他們。憲儀和網阪四郎既羞愧又高興,赧顏退下,由城兵護送著出了五十子城。但是他們一時去向難定,心想:“總之是難以見人,奠如去迎接管領〔指定正〕 。”於是他們便急忙奔向河鯉城。走出七八裏路後,大冢城的頭領反橋雜記、丁田畔四郎為了接收大冢城,僅帶領二三百殘兵從河鯉城而來,正好相遇。憲儀借勢說:“那麽就先去接受我城,明天再去河鯉城。”於是又從那裏返回去,網阪四郎也不得不同著憲儀奔向大冢城。

卻說自從去冬就在五十子城的妙真、音音、曳手、單節為保護河堀夫人和貌姑公主,與那十個侍女一同認真地伺候著。到了東西和解交還城池的這天,一清早胤智就來參見河堀夫人,告訴她東西方已經和解和交還城池之事,同時說妙真、音音、曳手和單節要在胤智之前乘船回安房,然後他急忙退了出去。妙真、音音和曳手、單節想告辭,河堀夫人和貌姑公主感激她們這些天認真伺候的好意,都十分戀戀不舍。河堀夫人親手拿出許多用金銀鑲嵌的小匣子和用玳瑁做的梳子、簪子等物品,送給她們為之餞行。妙真等一概謝絕不受,她說:“我們四人雖是微不足道的卑賤婦人,但受裏見將軍的君恩,人們都知道我們有的是犬江親兵衛的祖母;有的是姥雪代四郎與保的渾家或兒媳,並不缺東西用,賞賜給我們這些東西何用?很抱歉,還是請您收著吧。”她們異口同聲地如此謝絕,不想收下。河堀夫人很為難,吩咐在身後伺候著的侍女,拿出四套用蘭麝薰的唐山織的夾襖放在托盤上,她親自遞給妙真等四位女人說:“汝等十分耿直,不肯收受禮物,實在讓我沒有辦法。但是現已是四月下旬,今天特別暖和,汝等還穿著去年冬天的棉襖,大概會冒汗的。至少將這個收下吧!”她說得十分懇切,妙真等見貴人這般據理勸說,也不便再三番二次地推辭,便一同收下,拿著退下去,分別穿上後又走了出來,在末席落座,向夫人致謝。河堀夫人覺得總算有了面子,慢慢向那邊一看,她們把方才給的夾襖穿在裏面,外面還故意披著原來的舊衣裳。河堀夫人很驚訝,問是何緣故?妙真和音音答道:“這舊衣是去冬我瀧田的老侯爺讓我等穿的,乃恩賜之物。今天給我等的夾衣雖是新的,且很漂亮,但我等怎能因新賜而忘舊恩呢?把舊衣還披在上邊,是拜受余馨,不忘本的愚意罷了。”她們如此一解釋,河堀夫人感到很掃興,便無話可說。妙真、音音、曳手和單節一同告別說:“既已和睦修好,今天就將歸還城池。因此我等想告辭乘船回安房了。祝您千秋萬代永遠長壽。管領〔指定正〕 不久即將回來,您一定會轉憂為喜分外高興,就此告辭了。”她們說完便一同起身,河堀夫人和貌姑公主見難以挽留,說了幾句道謝的話,侍坐的侍女會意,立即將她們送至鳴鈴間。(1)