第115章 瑪卡布噠(十)

與西格爾設想的不同,費紮克並沒有左右馬克西姆伯爵計劃的能力。他被西格爾扶出來的時候,那張一模一樣的獨眼面孔讓所有人吃了一驚——也許不包括那位煉金師,他臉上一直都是很淡定的表情,但他不可能早有預料。

經過兩天多的調養,獨眼老爹已經勉強能夠站穩,並架著雙拐緩慢的移動。

“你受傷了?”馬克西姆伯爵問道。

“不,大人,我只是中毒了。”費紮克老老實實回答,“是一場誤會,這位索斯先生防身用的毒素將我搞成現在這個樣子。”

禿頭的伯爵轉身面對西格爾,他的肚子仍舊隱隱作痛。現在他看出來了,揍了他一拳的人不過是個年輕的小夥子,最多二十出頭——他已經盡可能多加上一些年齡——怎麽算也只是個初出茅廬的家夥。如果他是個皇家男爵,那肯定是從父輩那裏繼承而來的。馬克西姆伯爵不相信如此年輕的人能夠憑戰功升至男爵的階層,而皇家比武已經好幾年沒有進行了,上一個冠軍也肯定不是這小子。他找到了理由,說服自己不去理會“索斯”的言語,並決定將這個目無尊長的年輕人踢出功勞簿。

“費紮克,也就是說索斯並不是你們密探的一員?”伯爵隨口問道,順手端起一杯麥酒飲了下去,遮住自己嘴角的表情。

“呃……”費紮克猶豫了一下,他只能實話實說:“他不是密探。不過沒有索斯的幫助,我也沒辦法接應幾位大人進城。時間太倉促了,根本來不及湊齊兩千金幣。幸好有他解囊相助。如果幾位大人被獸人買走……”

“拗斷敢買我的那獸人的脖子,然後離開就是了。”伯爵咽下嘴裏的麥酒,四下打量:“你這裏沒什麽好東西啊,怪不得兩千金幣都湊不出來,還要外人幫忙。說說吧,一共花了多少錢?”

“兩千五百金幣。”西格爾環抱著雙臂,斬釘截鐵地說。既然伯爵想要用這種態度對待他,西格爾也就不願給他好臉色。“如果你們能像煉金師及侏儒一樣老老實實的話,本不用花這麽多錢。”

“這些錢不會缺了你的,男爵先生。”馬克西姆:“深水城樂於付這筆小錢。”

“小錢?”西格爾皺皺眉頭。半年多以前,西格爾還過著數銅板過日子的艱苦生活,他不會忘了兩銀幣一個的狗頭人耳朵,而當時他作為騎士扈從的“賣身費”也不過5枚金幣。“不知道深水城有沒有龍牙匕首,或者伯爵你家族中有此類珍藏?”

“龍牙?你確定嗎?”伯爵用指節敲敲桌子,就好像這樣能挖出金幣來一樣:“深水城會支付這費用的。”

可誰來為你的傲慢和愚蠢付賬,西格爾心想。他比較相信以奴隸身份混進來的主意並不來自馬克西姆伯爵,他太驕傲,不可能想出這樣的辦法。只有煉金師或者侏儒,他們的腦子也許足夠聰明,能夠了解現在的狀況。

“費紮克,你這裏有什麽吃的嗎?還有,給我們找一套可以用的武器。這裏四處都是獸人,沒有武器可不安全。”

“是的大人,好的大人。”費紮克拄著雙拐,慢慢踱走。

“你是要準備蠻幹嗎?”西格爾瞪著馬克西姆,眼睛一眨不眨。伯爵也與他對視,兩個人都感到眼睛幹澀,但是都沒有移開視線。這樣下去對任務毫無幫助,西格爾心想。於是他將目光移開,看著煉金師問道:“你有辦法燒毀船塢嗎?”

“有辦法,但我需要時間做準備,還需要一些煉金材料。”

“不要多說。”伯爵低聲喝道。

“伯爵大人,現在能夠出去采買所需材料的只有這位索斯先生。”煉金士頭腦很清楚,他鞠了一躬之後說道:“我們對這座城市不熟悉,獸人語也只是勉強可用,根本不足以應付突發情況。”

“索斯男爵先生,你意下如何?”馬克西姆伯爵微笑著說道:“願不願意協助這項光榮的任務呢?”

“難道我之前都在城市裏玩鬧?”西格爾擺擺手,決定不與這討厭的伯爵一般見識。法師聯合會的博學士曾經評價馬克西姆謹慎堅忍,但從沒提過他如此驕傲,這種驕傲是會傷人的。自尊心受到的傷害或許幾天之後就會愈合,但如果讓瑪卡布噠的造船廠逃脫毀滅的下場,那樣的傷害就可能是整個戰局的潰敗,不知道多少人會因此喪命。西格爾深深地吸氣,總需要一個理智的人選擇退讓,他很不巧就是那個理智的人。“好吧,我願意幫忙。”

除了伯爵,其他人都長舒了一口氣。

煉金師在桌子上攤開一張長長的表單,上面寫了十多種不同的材料,大部分是礦石,其他的則是各種植物的材料。西格爾站在一旁觀看,將這表單記在心裏。費紮克準備了簡單的餐食,以燉魚為主,配上蕪菁的塊根做主食。馬克西姆伯爵在吃的方面倒不挑剔,大搖大擺的走開了。