第十四章 布裏變聰明(第3/3頁)

“是,有很多,”阿拉維斯說,“但是繼續講故事啊!”

“好吧,一看見我和科林,人頭馬就好像看著我說道:‘有朝一日,這個孩子將拯救阿欽蘭於水火之中’。我父母理所當然的很高興。但是,在場的人中,有個叫巴爾勛爵的人並不高興。他曾經是我父親手下的大法官。顯然他犯了一些錯誤——貪汙瀆職或者諸如此類的,這些事情我不清楚,然後父親只得解除他的職務,但並沒有多作懲罰,仍然被允許生活在阿欽蘭。但他肯定是個奸賊,因為後來查明,他曾經被太洛帝收買,把很多秘密情報送到了塔什班城。一聽見我將成為阿欽蘭的救世主時,就下定決心除掉我。接著,他成功地綁架了我( 我也不知道究竟怎麽綁架的),策馬沿著旋箭河跑到海灘。他計劃完美,早有一條他的隨從駕駛的船在那兒等他,他駕著船,帶我從海上逃離。但父親還是聽到風聲,雖然不太及時,但仍然奮力追趕。父親到達海灘時,巴爾勛爵已經出海,但是沒走遠。二十分鐘後,父親就跳上了一艘巴爾勛爵的戰艦。”

“這注定是一場大追捕。他們追趕巴爾的大帆船六天六夜,第七天,巴爾不得不交戰。這是一場偉大的海戰( 昨晚我還聽別人說了不少),從早上十點打到日沉西山。我們的士兵終於占領了那條大帆船。但我不在船上。巴爾勛爵已經戰死。但他的一個手下說,那天早上,他發覺自己必被趕上,便把我交給了一個武士,用一艘小船把我們送走了。那條小船永遠地消失了。但是,當然了,阿斯蘭( 看來阿斯蘭在每件事後都做好了安排) 把小船推到海灘上合適的地方,以便阿什伊什能夠撿到我。我真希望知道那位武士的名字,因為他忍饑挨餓,才讓我活了下來。”

“我想,阿斯蘭肯定會說,這部分是別人的故事了。”阿拉維斯說。

“我倒忘了這一點。”科奧說。

“我很想知道,預言如何成為現實,”阿拉維斯說,“究竟你要把阿欽蘭從什麽大危險中拯救出來。”

“好吧,”科奧有點尷尬,“他們好像認為我已經拯救了阿欽蘭了。”

阿拉維斯鼓掌。“哦,當然!”她說,“我太笨了。你太了不起了。羅八達帶著兩百人馬過了旋箭河的時候,如果你還沒有把消息送到,那時候阿欽蘭危險到了極點。你難道不自豪嗎?”

“我覺得有點害怕。”科奧說。

“現在你要在安瓦德生活下去了。”阿拉維斯若有所思地說。

“啊!”科奧說,“我差點忘了來這兒幹什麽。父親想要你來和我們一起住。他說宮廷裏( 他們都叫它宮廷,我也不知道為何) 自從母親去世後,一直沒有女士。來吧,阿拉維斯。你會喜歡父親和科林的。他們不像我:他們富有教養。你不必害怕……”

“哦,別說了,”阿拉維斯說,“不然我們真的要打架。我肯定會去的。”

“讓我們去看看其他馬兒。”科奧說。布裏和科奧的相見是愉快歡樂的,雖然布裏情緒低落,但仍然同意立刻向安瓦德進發:翌日,她和赫溫將經由安瓦德進入納尼亞境內。三匹馬和一個人向隱士道別,許諾不久就會來看他。大概早上十點的時候,他們上路了。馬兒們以為阿拉維斯和科奧會騎馬走,但科奧解釋道,除非在人人參與的戰爭中,納尼亞和阿欽蘭是不會有人想騎會說話的馬的。

這件事再次提醒了布裏:他對納尼亞風俗習慣一無所知,很可能犯大錯。所以,赫溫愉快的一路走過去,布裏的步伐卻變得忐忑不安、扭扭捏捏了。

“振作點,布裏,”科奧說,“我的處境遠比你糟。你不用上學,我不得不馬上就要學習讀書寫字、紋章學、跳舞、歷史和音樂等等課程,而你可以在納尼亞小山上盡情馳騁、打滾,心滿意足地玩耍。”

“但這正正是個問題,”布裏嘟囔道,“說話的馬還打滾?如果不打滾呢?要我放棄打滾,那可受不了。你覺得呢,赫溫?”

“我無論如何都要打滾,”赫溫說,“你是否打滾,我看沒人會介意。”

“快到城堡了嗎?”布裏問科奧。

“再拐個彎就是了。”王子說。

“好吧,”布裏說,“現在我要盡情地打個滾兒,也許是最後一次了。等我一會兒。”五分鐘後,布裏重新站了起來,劇烈地噴著鼻息,渾身都是斑斑點點的羊齒植物。

“我準備好了,”布裏說,聲音沉悶,“科奧王子,帶路吧。向著納尼亞和北方進發。”然而,布裏的神色,與其說是浪子回歸家鄉和自由,不如說是一匹馬走向他的殯葬地的神色。