推者 The Pusher 第四章 抽牌

1

在羅蘭的世界裏,太陽的弧底剛剛觸到西部海域,金燦燦的光線沿著水面投射過來,被捆縛得像只火雞似的埃蒂躺在那兒。就在埃蒂曾被帶走的這個世界裏,奧默哈警官和德勒凡警官慢慢從昏迷中蘇醒過來。

“把我從這副銬子裏解開,行嗎?”胖子強尼用輕蔑的口氣問。

“他在哪兒?”奧默哈傻傻地問道,一邊伸手去摸他的槍套。沒啦。槍套,槍帶,子彈,槍,都沒啦。槍。

噢,媽的。

他開始想著內部事務調查處那些狗屎會向他提出的問題,那些家夥從傑克·韋伯的《法網》①『注:傑克·韋伯(JackWebb,1920—1982),美國電視劇和電影演員、制片人。《法網》(Dragnet)是他主演的一部電視劇,一九五五年至一九七〇年間連續播出。』上就弄懂了所有那些套路,這時候,那把丟失的槍的金錢價值突然對於他變得重要起來,其重要性不亞於人口之於愛爾蘭島、礦藏之於秘魯。他看了看卡爾,卡爾的武器也沒了。

噢,親愛的耶穌啊,竟成了一對小醜,奧默哈沮喪地想著。這時胖子強尼又在示意奧默哈拿起櫃台上的鑰匙給他打開手銬,奧默哈說,“我應該……”他頓住了,因為他本來想說我應該打穿你的肚子而不是打開你的手銬,不過他可沒法朝胖子強尼開槍了,不是麽?這兒的槍都是用鏈子串著上了鎖的,還有就是讓那戴金邊眼鏡的怪人拿走了,那家夥看著十足就是個好公民,居然輕易地從他和卡爾身上把槍給拿走了,就像他奧默哈從一個孩子身上拿走一把玩具槍那麽容易。

倒沒怎麽樣,他從櫃台上拿起鑰匙給胖子強尼打開了手銬。他發現被羅蘭踢到角落裏的那把梅格點三五七槍,便過去撿起來,他找不到合適的槍套,就把這玩意兒塞進自己褲腰裏。

“嗨,這是我的槍!”胖子強尼嗷嗷地叫了起來。

“是嗎?你想要回來?”奧默哈只能慢吞吞地說話,因為他腦袋還痛著。這會兒他最想做的事情就是找到那個金邊眼鏡先生,就近把他釘在一面墻上。用一枚鈍釘子來釘。“我聽說,在阿提卡①『注:阿提卡(Attica),古代希臘中東部地區,現為希臘的一個州。』對像你這樣的胖家夥,強尼,有這麽一個說法:‘墊子越大越容易搶。’你真想把槍要回去嗎?”

胖子強尼一聲不吭地轉身走開了,但奧默哈還是瞧見了他眼裏淌下的淚水和褲子上沾濕的一塊。他沒有一絲憐憫之情。

“他在哪兒?”卡爾·德勒凡忿忿地扯著嗓子問。

“他走了,”胖子強尼毫無表情地說。“我只知道這些。他走了。我還以為他會殺了我。”

德勒凡慢慢站起身。他感到臉頰一側有點痛,他用手去摸,然後瞪著手指。血。操。他去摸自己的槍,摸來摸去,一直摸到確信自己的槍和槍套都沒了為止。奧默哈還只是頭痛,而德勒凡卻感到自己的腦袋就像被人當作了核爆試驗場。

“丫拿走了我的槍。”他對奧默哈說。他口齒不清,簡直聽不出在說什麽。

“彼此彼此。”

“他還在這兒?”德勒凡朝奧默哈走了一步,向左邊傾斜了一下,好像他是在波濤顛簸的船甲板上,隨後他竭力矯正自己的步態。

“早溜了。”

“多長時間了?”德勒凡看著胖子強尼,後者沒吱聲,他背朝著他倆,或許以為是德勒凡在跟他的搭档說話。德勒凡哪怕是在事事順遂的情況下也沒有一副好脾氣,他大聲朝著胖子咆哮起來,這一來他腦袋好像馬上就要裂成千百個碎片了:“我問你話呐,你這胖狗屎!那操他媽的雜種離開有多長時間了?”

“五分鐘吧,也許,”胖子強尼木訥地說。“他拿了子彈和你們的槍。”他停了一下,“還付了子彈錢。我簡直不敢相信。”

五分鐘,德勒凡想。這家夥準是坐進了出租車。他們在巡邏車裏喝咖啡那當兒就見他從出租車裏出來。那已經快到高峰時間了。出租車在這個時間段裏並不好找。也許——

“快點,”他對喬治·奧默哈說,“我們還有機會揪住這家夥的領子。我們得把槍拿回來——”

奧默哈把拿到手的梅格槍給他看。起初德勒凡只是瞅著他們兩人,隨後真切的印象才慢慢湊攏來。

“好啊。”德勒凡晃悠著身子走動著,一開始兜出去的圈子不大,但慢慢就走開去了,就像被人朝下巴上狠擊一記的職業拳擊手。“你拿著吧。緊急關頭我用那支霰彈槍。”他猛然沖向門口,這回倒沒有東倒西歪,只是得扶著墻壁才能蹣跚地挪動腳步。

“你行嗎?”奧默哈問。

“只要能抓住他就行。”德勒凡回答。

他們離開了。比起那穿藍西裝的人離去時,胖子強尼對他們的離去並沒有顯得更高興些,但也差不多,幾乎差不多。