第3卷 03(第6/7頁)

慢慢地,他依舊高舉著雙手,往年輕人的方向走了一步。

“我不是為了任何不當的理由要請你叛離你的崗位,你我也都明白,你不是因為懦弱才離開這個崗位。”卡拉蒙搖搖頭,“只有神才知道你昨天晚上看到了什麽東西。我現在請你離開是基於同情心。我的弟弟就在裏面,可能快要死了,可能已經死了。當他逼你發誓的時候,他不可能預見到現在會發生什麽事情。我一定得到他身邊才行。讓我過去。這沒有什麽不光榮的。”

邁克爾僵硬地站著,眼睛直勾勾地瞪著前方。然後,他突然崩潰了下來。他的肩膀一軟,長矛從他已經毫無知覺的手中落下。卡拉蒙扶住年輕人,將他扶近。年輕人無力地抽噎。卡拉蒙笨拙地拍拍他的肩膀。

“來,就是你,”他從圍觀的守衛中隨意抓了一個人,“去把加瑞克找來——啊!原來你在這裏。”他看見年輕的騎士跑過來,松了一口氣。“把你的親戚帶回營火邊。讓他吃些熱的東西,讓他好好睡一覺。喂!”他指著另外一個守衛,“接替這個位置。”

當加瑞克領著他親戚離開的時候,克麗珊娜開始走進帳篷,但卡拉蒙阻止了她。“最好先讓我走,小姐。”他說。

他本來預料會有一場爭執,卻意外地發現她虛弱地讓了開來。卡拉蒙的手正好放在帳篷的簾幕上,克麗珊娜的手就在此時放到他的臂膀上。

他吃了一驚,轉過身。

“卡拉蒙,你和伊力斯坦一樣地睿智,”她看著他說,“我本來可以這樣說服這個年輕人的。為什麽我沒有這樣做?”

卡拉蒙漲紅了臉。“我——我只是比較了解他而已。”他低聲道。

“我不想要了解他。”克麗珊娜臉色蒼白地咬著下唇,“我只想要他服從我。”

“聽著,小姐,”卡拉蒙嚴肅地說,“你以後可以再來反省。現在我需要你的幫助!”

“當然沒問題。”那堅定、自信的神情又回到了克麗珊娜的臉上。她毫不遲疑地跟著卡拉蒙走進了雷斯林的帳篷。

在帳篷外眾人的好奇注視之下,卡拉蒙小心地拉上簾幕。裏面十分黑暗,一眼看去,幾乎無法分辨出任何形體來。兩人無聲地站在帳篷的入口,靜候眼睛適應帳篷裏的黑暗。克麗珊娜突然緊抓住卡拉蒙。

“我可以聽見他的呼吸聲!”她松了一口氣。

卡拉蒙點點頭,緩緩地往前走。曙光已經開始將夜色從帳篷中驅趕開,他每走一步都看得更清楚。“就在那裏。”他匆忙地將一張擋住他路的凳子踢開。“小雷!”他柔聲叫著,單腿跪了下來。

法師躺在地板上。他的面色灰白,單薄的嘴唇泛紫。他的呼吸又淺又急,但至少還在呼吸。卡拉蒙小心地抱起弟弟,將他輕輕放在床上。在微光中,他可以看見雷斯林嘴角露出淺淺的笑容,仿佛迷失在美妙的夢中。

“我想他現在只是在睡覺而已。”卡拉蒙迷惑地對克麗珊娜說,後者正用毯子將雷斯林包起來,“可是很明顯有什麽事情發生過。”他在漸漸變亮的晨光中看著帳篷。“不知道——天哪!”

克麗珊娜回頭看著身後的景象。

帳篷的支柱被燒得焦黑,篷布本身四處都是燒焦的痕跡,有些地方甚至看起來好像熔化了。看起來帳篷裏面似乎經歷過一場大火,但卻又讓帳篷好端端地立著,沒有受到太大的損害。真正讓卡拉蒙大吃一驚的是在帳篷正中央,放在桌子上的那個物品。

“龍珠!”他敬畏地低語。

由所有三種袍色的法師在遠古時代所打造的龍珠,裏面裝入的是善良、邪惡和中立的龍之本質,力量強大到可以跨越時空的阻隔。現在龍珠仍放在雷斯林特地為它打造的銀制台座上。

它曾經是個散發魔光的物品。現在卻毫無生命,一點光亮都沒有,中間裂開了一條大縫。

現在——

“它破了。”卡拉蒙說。


  1. 這個詞的原文(“magus”)是智者的意思。——西克曼

  2. 我最喜歡的作者之一斯蒂芬·利科克寫過一篇福爾摩斯風格的偵探小說。在小說中他安排了一個笨蛋角色,讓他的智商明顯低於任何能夠閱讀這本書的讀者。利科克說華生醫生就是這樣的角色。故事中之所以安排笨蛋角色,是為了讓故事中的天才可以向這個角色解釋事件——用話語或圖表,這讓讀者覺得很安心,因為需要天才解釋的並不是讀者,而是那個笨蛋角色,這樣天才就可在不得罪讀者的情況下解釋所有的情況並透露信息。我想,貝傳就是對比阿斯特紐斯的笨蛋角色。——西克曼