克蘇魯的召喚 萊戈拉斯巡官的故事(第4/5頁)

卡斯特羅壓低聲音說,舊日支配者向最初的人類展示小偶像,人類圍繞偶像建立起異教。這些偶像來自晦暗天空的黑暗星辰。這個異教永遠不會消亡,直到群星回到正確的位置,到了那個時候,秘密祭司將從墳墓中釋放偉大的克蘇魯,復活他的仆從,重建他在地上的統治。那個時刻很容易分辨,因為人類將變得和舊日支配者一樣——自由狂野,超越善惡,拋開律法和道德,所有人都會叫喊、殺戮,在喜悅中狂歡。然後,被釋放的舊日支配者將教人們學會叫喊、殺戮、狂歡和享樂的新手段,整個地球在迷醉和自由中陷入火焰和屠殺。而現在,這個異教必須通過正確的祭典,保存那些古老方式的記憶,講述諸神回歸的預言。

在更早的時候,被選中的先民曾和墳墓中的舊日支配者在夢中交談,不過後來發生了變故。巨石城市拉萊耶帶著石柱和墓室沉入海底,深海充滿了最原初的秘物,連意念也無法穿透,因此隔斷了靈魂的交流。然而記憶永不消亡,高級祭司說,當星辰運轉到正確的位置,拉萊耶將再次升出海面,地底的黑暗邪靈也會鉆出大地,腐朽而鬼祟,來自早被遺忘的海底洞窟,充滿了在那裏捕捉到的晦澀流言。關於它們,老卡斯特羅不敢多說什麽。他匆匆忙忙地結束發言,無論再怎麽勸誘威脅,都不肯再次提起這個話題。另外一點有意思的是,他也拒絕提起舊日支配者的尺寸。談到那個異教,他認為它的中心是千柱之城埃雷姆,這座城市位於人蹤不至的阿拉伯沙漠,夢境隱藏在那裏無人觸碰。這個異教與歐洲的女巫異教毫無關系,除了教內成員外無人知曉,也沒有任何書籍提到過它。據不死不滅的中國人說,阿拉伯瘋人阿蔔杜拉·阿爾哈薩德的《死靈之書》擁有兩層意思,學徒可以按照他們的選擇去理解,尤其是其中被討論得最多的一句兩行詩:

永遠長眠的未必是死亡,

經歷奇異萬古的亡靈也會死去。

萊戈拉斯深受觸動,難以鎮定,他詢問這個異教的過往歷史,卻徒勞無功。卡斯特羅說那是秘密時,顯然沒有說假話。圖蘭大學的權威人士無論就異教本身還是那尊雕像都給不出什麽解釋。警探今天見到了全美國最權威的一批專家,尤其重要的是他聽到了韋伯教授講述的格陵蘭故事。

萊戈拉斯的故事加上小雕像的佐證,不但在會場上激起了狂熱的興趣,與會人員還在會後的通信中繼續討論,不過學會的正式出版物卻幾乎沒有提到這些事情。他們習慣了面對欺詐和誇大,謹慎是他們處世的首要原則。萊戈拉斯將小雕像借給了韋伯教授,但教授去世後,雕像回到他的手上,目前依然由他保管,不久前我在他那裏親眼見過。它確實相當恐怖,無疑與年輕人威爾考克斯的夢中雕塑有著相似之處。

難怪我叔祖父聽完雕塑家講述的故事會那麽興奮,因為他知道萊戈拉斯掌握的異教情況,而這位敏感的年輕人不但夢到了與沼澤石像及格陵蘭惡魔石板完全相同的怪物和象形文字,而且還在夢中確切地聽見了因紐特惡魔崇拜者和路易斯安那混血教徒喊出過的三個詞語。安傑爾教授立刻開始了最細致詳盡的調查,這實在是再自然不過的事情。但私下裏我懷疑威爾考克斯或許從其他途徑得知了那個異教,於是捏造出一系列夢境,以我叔祖父的精力為代價,提升和延續這件事的神秘性。教授搜集的夢境報告和剪報無疑是強有力的佐證,但我頭腦裏的理性主義和整件事的荒謬絕倫還是讓我認準了心目中最符合邏輯的結論。我再次徹底研讀手稿,將萊戈拉斯描述的異教與教授的神智學及人類學筆記進行對比,然後啟程前往普羅維登斯去見那位雕塑家,打算嚴厲譴責他肆意欺騙一位博學長者的荒唐行徑。

威爾考克斯依然住在托馬斯街的百合公寓裏,這幢醜惡的維多利亞時代建築物模仿了17世紀的布列塔尼風格,在山坡上可愛的殖民風格房屋中炫耀著它灰泥粉刷的門面,恰好位於全美國最精致的喬治王朝風格尖塔的陰影之中。我找到他的時候,他正在自己的房間裏工作,見到四處散放著的作品,我立刻明白他的天賦確實出眾。我認為,假以時日,他一定會被公認為一位重要的頹廢派藝術家。亞瑟·馬欽用文字、克拉克·阿什頓·史密斯用詩歌和繪畫講述的噩夢和幻想,已經被他用黏土賦予了形狀,遲早有一天他會用大理石將它們表現出來。

他陰郁、脆弱,有些衣冠不整,聽見我的敲門聲後,沒精打采地轉過身,也不起身就問我有什麽事情。我表明身份,他顯得興趣缺缺。我叔祖父打探他的怪異夢境時,一下子就打開了他的話匣,但我叔祖父卻從來沒有解釋過個中原因,我也沒有向他透露更多的情況,只是轉彎抹角地套他的話。沒多久,我就相信了他說的確實是真話,因為他提到那些夢境的語氣是誰都無法懷疑其真實性的。這些夢境和夢境在潛意識中留下的殘跡深刻地影響了他的藝術風格。他向我展示了一件令人汗毛倒豎的雕塑,其輪廓中所蘊含的黑暗與邪惡讓我顫抖不已。除了在夢中塑造出的淺浮雕,他不記得還在哪裏見過這東西的原形,只知道它不知不覺間就在手底下逐漸成形。毫無疑問,這就是他在譫妄胡謅中提到的巨大怪物。我很快就弄清楚了,除了我叔祖父在無休無止的盤問中吐露出的只言片語外,他對那個秘密異教確實一無所知。我再次開始思索,他是否還有可能從其他途徑得到那些怪異的印象。