第二章 交匯(第2/5頁)

“我親眼看見的。”尤裏克說道。可他的樣子很怪,仿佛自己也不太相信。

“雖然——”他硬生生截住了話頭。“不。我看見了。她們的腦袋幾乎都給砍掉了。”

“你在撒謊。”卡佐有些恍惚。女孩們那時去了小山那邊如廁。他只是把目光離開了她們幾分鐘。可他還是能想象出那幅情景,這些匪徒咧嘴笑著切開她們的喉嚨。他突然感到一陣惡心。

“你這婊子養的。”他發誓,“你這瘟狗的賤種。我把你們全幹掉!”

“不,”尤裏克微笑,“要不是我們需要一個劍士,你早就死了。可我想,要是你這麽急著去見海爾加安蘇,用那老家夥也可以。放心吧,你會死,而且不會很痛快地死,所以抓緊時間向你的安蘇祈禱吧。”

他用繩子在卡佐的脖子上繞了一圈,把他拽了起來。再將繩索丟過一條低垂的樹枝,在上面打了個結,這麽一來卡佐要是想坐下,就非得窒息不可。

他走了,只留下搜腸刮肚尋找一切可用詛咒的卡佐。

當天下午,陸續有人騎馬前來,大多數人的打扮像士兵,不過也有幾個像是修士。這給卡佐帶來了短暫的希望,可看到他們跟騎士們相處友好,希望便隨之破滅。

卡佐除了看著他們幹活,並且努力不讓自己睡著之外,無事可做。

營地位於一座崎嶇的土石堆邊,維特利安語中把這種地方叫做裴斯或是聖墮,而且上面通常建有聖殿。據說那些聖職者會按照一種預先安排好的順序走過這些地方,以此來獲得眾位聖者的祝福。可不管他們在做什麽,都絕對跟神聖不沾邊。新加入的人帶著的俘虜盡是些女人和孩童,他們先在土丘周圍埋下七根立柱,接著又開始清除地上的雜草。其余的人則在土丘頂上建造一座石頭神殿。

“你知不知道他們想做什麽,查卡托?”卡佐一邊觀察他的敵人像螞蟻一樣工作,一邊和同伴搭訕。

“不太清楚,”老人說,“沒酒的時候很難思考。”

“你沒了酒連站都站不起來。”卡佐吐了口唾沫。

“就算是吧,”老人無精打彩地嘆氣,“一個男人永遠不該拒絕美酒,特別是他快死的時候。”

他的話被一陣騷亂打斷。遠方傳來幾聲吆喝,騎士們紛紛上馬,離開了空地,五個僧侶打扮的人緊隨其後。大約半個鐘頭之後他們又回來了,帶著更多的俘虜。全都是男人,一個正值中年,另三個較為年輕,最小的那個看起來不過十多歲。他們全都受了傷,盡管看上去都不算重。

那個年長的男人和卡佐一樣被綁了起來,離他僅有一佩裏奇遠。接著,他們回去繼續幹活。

等周圍沒有敵人時,新俘虜上下打量起卡佐。

“那你們就是那些維特利安人了,”他用卡佐的家鄉話打招呼,“卡佐和查卡托。”

“先生,你認識我們?”卡佐奇道。

“對,我們有兩位共同的朋友,兩位漂亮的朋友。”

“安妮和——”

“安靜,”那人噓道,“壓低嗓門。我想那些都是滿瑞斯修士,但有幾個也可能是德克曼的。如果是這樣,他們可是能聽見蝴蝶振翅的聲音。”

“她們還活著,而且很健康?”

“就我所知是這樣。我叫阿托利,在幫助女孩們找你們。看起來我至少完成了一部分工作,盡管我沒打算在這種情況下和你們見面。”

“她們逃走了?那些騎士沒看見她們?”

阿托利聳聳肩。“我可說不準。我的兒子們跟我盡力拖住了他們,可那些修士射箭準得要命。他們想留活口,否則我們早死了。”

“教會怎麽會插手這事?”卡佐有些迷惑,“這說不通啊。”

“是人就會墮落,”阿托裏說,“假使他們能說服自己是在進行神聖的工作,那就更容易了。事實上,我對這件事不比你們了解多少。你該去問我妻子才對。”他看起來面色陰沉,“我真想最後再見她一面。”

“我們總能找到法子逃走的,”卡佐向他保證。“瞧著吧。我會找到法子的。”

可不管他如何拉扯捆縛他的棘手繩索,還是想不到任何掙脫的方法。

尼爾坐在馬上,雙手交叉置於前鞍,好像閑庭漫步似的思索。他不喜歡橫亙於前方那座森林的樣子。他對森林知之甚少——斯科根本沒有森林,除了在前往維特利安的路上穿過的那片稀疏的林子之外,他在大陸上也沒見過多少大面積的林地。在他十五歲左右,曾有次跟著費爾·德·萊芮爵士前往北方的荷瑞蘭茲。那次他們的身份是使節,卻在途中遭到了維寒匪徒的襲擊。他們贏得了那場海戰的勝利,但並非毫發無傷,最後不得不靠岸進行修理。那兒除了岸邊滿是亂石的狹窄淺灘之外,只有一片由冷杉、松樹和黑奇挈提樹組成的林地。在尼爾看來,它就像一座巨大的洞窟。在開闊的荒野和無垠的海洋上對抗敵人並沒什麽不同,可在這四處可供藏身的地方戰鬥就完全不一樣了。他們為了打造一根上好的桅杆進入了森林,緊接著還被一大群吼叫不停、渾身刺青的部族人追蹤。