第98章 白教堂的貴夫人36(第3/4頁)

“一次行動,能抓住兩個幫派的把柄,自然是高興都來不及。”

“而這次真理學會從中作梗引警察上門,就是聽到了我和蘭伯特幫派火並的風聲。”

“確實如此。”

“蘭伯特呢,想趁亂打下西邊的地盤,順便從我這兒沾點便宜,巧的是我也是這麽想的,”她笑吟吟道,“所以今天太陽一落山,托馬斯就帶人去埋伏了。只要蘇格蘭場的人一露面,他們絕對第一時間撲上去——投誠。

警察打著突擊檢查偷渡客去的?好啊,白教堂區的人,誰不知道真正的偷渡客在哪兒。西邊剛好就有這麽一窩不服管的,連帶著幾個零零散散的小偷和強盜團夥。泰晤士夫人剛好打算偷襲他們呢,結果蘇格蘭場也打算這麽做,那不就剛好為政府服務了嗎。

這個時候蘭伯特的人晚一步趕到,刀槍無眼,傷了他們是警察的錯,也不是托馬斯的錯。”

蘇格蘭場防著幫派,總不會防著車夫和報童。車夫米基一早就帶了話過來,今天晚上帶頭突襲泰晤士事務所的,正是上次遲來一步的雷斯垂德探長。

也就是《福爾摩斯探案集》中那位心地善良且正直的好警察。

既然是他,就足以證明真理學會是暗地動用關系攪渾水,說不定還想著轉移仇恨,讓泰晤士夫人去記恨雷斯垂德探長,這樣就沒他們什麽事了。

但伯莎當然不會記恨一位好人。

她不僅不記恨,反而要幫這位探長去打蘭伯特·伯恩。

到時候流民和偷渡者被驅趕,還肅清了街道,托馬斯·泰晤士和泰晤士夫人不過是熱心市民罷了,包庇罪名?不過是誤會而已!

“到時候探長領了功績,白教堂區也安寧了,皆大歡喜。”

至於真理學會?想要蘇格蘭場行動,多少要動用層層關系。而邁克羅夫特·福爾摩斯等的就是這個時機。

夜晚的行動歸伯莎,而當白天太陽升起來時,問責的就是業務不明的大魔王了。

一箭三雕,豈不美哉。

想到雷斯垂德探長看到托馬斯後可能會露出的表情,伯莎心情美得冒泡,她惡劣開口:“我的計劃就是如此了,美得很,邁克,只要你別找我的麻煩。”

“嗯,聽起來確實可行。”

邁克羅夫特煞有介事地點了點頭:“至於找你麻煩……你是指你們私藏槍支、聚眾鬥毆,甚至是暗中運行小偷團夥的行為?”

伯莎:“……”

邁克羅夫特:“沒關系,我又沒證據。”

好個沒證據,說得好像這世間還有邁克羅夫特·福爾摩斯查不出證據的事情一樣。

對此伯莎只是保持著笑容,繼續說道:“現在……也差不多到時間了。”

邁克羅夫特當即領會了伯莎的意思。

站在書桌另外一側的男人訝然側頭:“這次你要親自出馬。”

伯莎理所當然地回應:“當然,我才是事務所的老板,總躲在男孩兒身後怎麽能行?”

要說打架,她確實不會,就算是會,一名女性在直面沖突時也遠遠遜色於男人。但伯莎身為幫派首領,這麽大的事情自然是要坐鎮大後方穩定軍心。

沒見過前線打仗躲在後面不出面的將軍不是?

“雷斯垂德探長見過馬普爾小姐。”邁克羅夫特善意提醒。

“我記得,”伯莎沒忘,“其實我是打算會會蘭伯特·伯恩。至於雷斯垂德探長,反正他認識托馬斯,就讓托馬斯和他打交道好了。”

“……”

“別這幅神情,親愛的。”

伯莎笑著伸手:“就是因為他出言不遜,我才要親自教訓教訓他。”

肖想她在床上的模樣?伯莎不介意有男人對自己展示出欲望,但那也得看到底是誰。

牙買加女郎展現出了罕見地溫柔,輕輕為面前的紳士整理好松開紐扣的衣領。而後她停留在邁克羅夫特胸口處的手掌微微發力,算得上是不甚粗暴地推了男人一把:“所以,親愛的,我要換衣服了,麻煩回避一下?”

來到十九世紀後,伯莎從未在深夜出過門。

維多利亞時代夜不歸宿,聽起來就很是刺激。伯莎搞事的心躍躍欲試——她特地穿上了一襲裙擺最為寬敞的罩裙,而後在內裏套上細棉布制成的緊身馬褲和長筒靴,這便是十九世紀女士們騎馬時的裝束。

而伯莎身為現代人,對出門活動還得穿裙子自然多有不滿,她特地吩咐女仆格萊思選用了比較硬的材質做了這麽一件罩裙,這樣她跑動起來只要拎起裙擺就能露出全部的靴子,免得一個不小心踩到自己。

除此之外,伯莎還從抽屜中拿出一把烏茲鋼彎刀。

她一發力,寒光出鞘,刀身上奇異的花紋在皮質刀套的映襯下熠熠生輝。

這把刀是邁克羅夫特的,他放在書桌的抽屜中,八成是做後備武器——也不是只有他一個人懂得搜索房間不是?